[1] vi
1. padać, paść, upadać, spadać
opadać
wypadać
~r al suelo padać na ziemię
~r a los pies de uno paść komuś do nóg
~r del árbol spaść z drzewa
~r por la ventana wypaść z okna
las aceitunas ~n oliwki spadają
las hojas ~n liście opadają
~r de cabeza spadać głową w dół
~r de espalda upaść na plecy
~r de plano, ~r cuan largo se es paść jak długi
~r de ánimo upadać na duchu
2. wpadać, przybywać
~r a punto przybyć w porę
3. położyć się, zachorować
~r enfermo zachorować
~r en cama położyć się do łóżka (z powodu choroby), zachorować
4. zwalić się, spaść (na kogo, co) ~r sobre el enemigo spaść na nieprzyjaciela
5. wpadać, wpaść (w co)
popadać (w)
~r en la red wpaść w sieć
~r en emboscada wpaść w potrzask
~r en falta zbłądzić, zgrzeszyć
~r en desgracia popaść w niełaskę
~r en ridículo ośmieszyć się
6. upadać, chylić się ku upadkowi, podupadać
zanikać
~n las antiguas costumbres upadają stare obyczaje
su familia ~ jego rodzina podupada
7. słabnąć, opadać, zanikać
cichnąć
~ el viento wiatr cichnie
8. pełznąć, blaknąć (o kolorze)
9. wpaść na co, przypomnieć sobie
pojąć, zrozumieć, zdać sobie sprawę
~r en la cuenta pojąć, zrozumieć
ya caigo teraz (już) rozumiem
~ de su propio peso que... rozumie się samo przez się, że...
10. przypadać (na), wypadać (w określonym czasie)
mi santo ~ en... moje imieniny wypadają w...
su cumpleaños ~ en jueves jego urodziny wypadają w czwartek
~r por mayo wypadać w maju 1
1. paść, polec, zginąć
~r en la lucha paść w bitwie 1
2. wychodzić (na)
la ventana ~ al patio okno wychodzi na podwórze 1
3. być odpowiednim, współgrać
dobrze leżeć, pasować (o ubraniu)
este vestido le ~ bien a él dobrze mu w tym ubraniu 1
4. zdarzać się, wypadać, składać się, stawać się
~r bien dobrze się składać
~r en suerte zdarzyć się, przypadać w udziale 1
5. zbliżać się, nadchodzić, nadciągać
estar al ~r nadciągać, zbliżać się
być bliskim
al ~r del día pod koniec dnia
al ~ (de) la noche z nastaniem nocy [2] ~rse vr
1. padać, paść, upadać, spadać
wypadać
zwalić się
pokładać się, pękać
~rse de cansancio upadać ze zmęczenia
~rse de risa pokładać się ze śmiechu
~rse de tonto być głupim jak pień
se me ~n los dientes wypadają mi zęby
przen. no tener dónde ~rse muerto nie mieć gdzie głowy złożyć, być bardzo biednym
caérsele a uno la cara de vergüenza spalić się ze wstydu
2. wynikać (co z czego)
~rse de suyo być jasnym
padać
wpadać (do a, en)
upadać
spadać
wypadać (z de, desde, przez por)
~ sobre spadać na (t przen)
~ cerca leżeć w pobliżu
~ bien (mal) dobrze (źle) leżeć
być (nie) sympatycznym
estar al ~ zanosić się na
~ en domingo wypadać w niedzielę
~ enfermo rozchorować się
~ en suerte przypadać
~ en la cuenta pojąć, zrozumieć
~ en la red, ~ en la trampa wpadać w pułapkę (w zasadzkę, w sieć) (zwł przen)
~se padać, upadać
walić się
~ de risa pokładać się ze śmiechu
~ de sueño padać padać ze zmęczenia
v i upaść, spaść
wypaść
przypadać (o d a c i e, t e r m i n i e)
p o t. rozumieć, kapować
paść, ginąć
~ bajo nisko upaść
~ en desgracia popaść w niełaskę
~ en la trampa wpaść w zasadzkę, dać się nabrać
~ enfermo zachorować
~ (mal) bien a alguien (nie) lubić kogoś, (nie) podobać się komuś
~se v r u-paść, spaść
wypaść
ur-wać się (o g u z i k u)
kapować
kapujący
opadać
opaść
padać
padający
padnięty
pasący
paść
pasiony
polecieć
popadać
popadający
popaść
przypadać
przypadający
spadać
spadający
spaść
wpadać
wpadający
wpadnięty
wpaść
wypadać
wypadający
wypaść
wypasiony
zlatujący
zlatywać
zlecieć