(Noun) płótno na wsypy, tkanina na materace;
n U (fabric) płótno na wsypy.
tkanina na materace/wsypy itp.
~ off (pot.) ~zbesztać, objechać kogoś
materiał/tkanina na materac
PŁÓTNO NA WSYPY
TYKANIE
CWELICH
TYK
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In practice, this is usually done by ticking a box on the order form.
W witrynie internetowej musi znajdować się informacja o ochronie danych.
It's presently in London, and is ticking away very deliberately at the science museum there.
Teraz znajduje się w Londynie i sprawnie chodzi w muzeum nauk ścisłych.
It is a good thing that various European institutions are being given a serious ticking off.
Dobrze się stało, że różne instytucje europejskie otrzymały surową reprymendę.
I slam the door behind me, climb up, go past this place where I see a pendulum ticking.
Zatrzaskuję za sobą drzwi, wspinam się, mijam tykające wahadło.
Today we are faced with a ticking time-bomb across Europe.
Dziś stanęliśmy w obliczu bomby tykającej w całej Europie.
More often than not, there is no explanation and - apart from comfort to be taken in statistics - no guarantee that it will not happen again (a woman who has suffered a single sporadic miscarriage has an 80% chance of success next time), a particularly terrifying thought for older women who feel time is ticking away.
The suitcase, which contained batteries connected to a detonator and a ticking clock, was intercepted by authorities at Windhoek airport on Wednesday night and sparked an international terror alert.
Tom Cruise is still ticking over nicely in what might be his last action role.
When a suspicious package was identified at Windhoek airport in Namibia on Thursday, the flight was halted, the Munich-bound passengers delayed and news sped round the world that an x-ray scanner had been found with batteries attached by wires to a detonator and a ticking clock.
It's easier to let things keep ticking along as always.
Łatwiej jest pozwolić sprawom toczyć się jak zawsze.
That is true, and the clock can start ticking at any time.
To prawda i ten zegar może zacząć tykać w każdej chwili.
It is a good thing that various European institutions are being given a serious ticking off.
Dobrze się stało, że różne instytucje europejskie otrzymały surową reprymendę.
You don't have time for that. The clock is ticking!
nie masz czasu na tamto. zegar idzie!
Okay, well, what about the two ticking time bombs sitting right near him?
Spoko, a co z tymi dwoma tykającymi bombami siedzącymi tuż obok niego?
Do you really think that they're all ticking because of Patti?
Myślisz, że wszystkie mają to z powodu Patti?
There're 14 people down there, and the clock is ticking.
Tam jest 14 ludzi czekających na ratunek, a zegar tyka.
You're the one who has the ticking clock in his ear.
To ty masz w uchu tykający zegar.
Your watch, I heard the ticking, but it can't be.
Twój zegarek, słyszałem tykanie, ale to nie może być to.
Figure out why that clock is still ticking and shut it down.
Dowiedz się dlaczego ten zegar ciągle tyka i wyłącz to.
I know what you're thinking, the clock is ticking, right?
Wiem o czym myślisz, zegar tyka, prawda?
Well, you better make it soon Because the clock is ticking on that bomb.
Lepiej działaj szybko, bo zegar tyka na tej bombie.
Do you know they used to hypnotize people with the sound of ticking?
Używano tego do hipnotyzowania ludzi dźwiękiem tykania
And the clock is ticking, so I jump in my truck.
Więc jestem wkurzony, a zegar tyka, więc wskoczyłem do wozu.
I know that kind of ticking all too well.
Wiem, że rodzaj zaznaczając aż za dobrze.
Well, it's not ticking, so it can't be from your mom.
Nie tyka, więc na pewno nie od twojej mamy.
Today we are faced with a ticking time-bomb across Europe.
Dziś stanęliśmy w obliczu bomby tykającej w całej Europie.
We've got three vehicles, four bodies, nothing ticking but their watches.
Mamy 3 pojazdy, 4 ciała, Nic nie tyka poza ich zegarkami.
The clock is ticking and the citizens of south park are gripped in fear.
Zegar tyka a mieszkańcy South Park żyją w ciągłym strachu.
Because the clock is ticking for all of us.
Bo zegar tyka dla każdego z nas.
Shane said you and your magic are like a ticking time bomb.
Shane powiedział, że Ty i Twoje czary jesteście jak tykająca bomba.
It was like living with a ticking time bomb.
To było jak życie z tykającą bombą.
Einstein's clock is exactly one minute behind mine and still ticking! He's okay.
Zegar Einsteina późni się dokładnie minutę w stosunku do mojego i wciąż działa!
You better hope to God that you find her because the clock is ticking.
Módl się do Boga, żebyś ją znalazł, bo zegar tyka.
I only hear the wind and the clocks ticking.
Słyszę tylko wiatr i tykające zegary.
Put that boy in the stable and feed him to the ticking crocodile.
Wrzućcie tego chłopca do stajni i nakarmcie nim tykającego krokodyla.
The clock of climate change is ticking in these magnificent landscapes.
Zegar zmian klimatycznych tyka w tym wspaniałym krajobrazie.
The clock is ticking, and he ain't shoWing no signs of breaking.
Zegar tyka. A on nie okazuje znaków załamania.
I told his mother, his biological clock is ticking. Mom.
Mówiłam jego matce, że Twój zegar biologiczny wciąż tyka.
Don't you hear something ticking by any chance?
Nie wydaje się pani, że coś tu tyka?
We knew that the Russian black market in biochem was a ticking bomb.
Wiedzieliśmy, że rosyjski czarny rynek jest jak bomba zegarowa.
Nine hours on the operating table, and he keeps on ticking!
Dziewięć godzin na stole operacyjnym, a on ciągle tyka!
And my biological clock is ticking like a bomb.
A mój zegar biologiczny tyka jak bomba.
Brian, the clock stopped ticking. Bring them in. Are we clear?
Brian, zegar przestał tykać. Sprowadź go tu. Rozumiemy się?
It seems like time has stopped ticking away.
Mam wrażenie, jakby czas się zatrzymał.
Crowley didn't tell you about the 10-year ticking clock?
Niby skąd? Crowley nie powiedział ci o 10 latach?
Can't you hear the ticking in the background?
Nie słyszysz tykania w tle?
These kids are like a ticking time bomb.
Te dzieciaki są jak tykająca bomba zegarowa.
All these time-bombs are ticking and can't be stopped.
Wszystkie te bomby tykają i nie da się ich zatrzymać.
This, to me, is the ticking time bomb.
To jest według mnie tykająca bomba zegarowa.
We try to keep a balance so that we do not have the same Members speaking on all the reports, because the clock is ticking.
Staramy się zachować równowagę, tak aby na temat wszystkich sprawozdań nie wypowiadali się ci sami połowie, ponieważ czas mija.
This place is ticking like a time bomb.
To miejsce tyka jak bomba zegarowa.
What happened to the big ticking time clock?
Co stało się z wielkim tykającym zegarem?
Without love, breath is just a clock ticking.
Bez miłości ...jest się jak maszyna.
Put your ear against it, you'll hear ticking.
Przyłóż do tego ucho, a usłyszysz tykanie.
I knew the clock was ticking, knew my time was coming up.
Wiedziałem, że zegar tyka, oraz, że mój czas nadchodzi.
Four hours, Father, and the clock is ticking.
Cztery godziny, Ojcze, a zegar tyka.
First time I hear that ticking clock and I'm not freaking out.
To pierwszy raz kiedy słyszę tykanie zegara i nie wariuję.
A ticking clock means nothing to them, Albert.
Tykający zegar nic nie znaczy dla nich, Albercie.