Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) ograniczać, zahamować, zatrzymywać;

(Noun) cugle, lejce, szelki, wodze;
hold the reins - trzymać cugle;
give free rein to sb - dawać komuś wolną rękę, popuścić komuś cugli;
take up the reins - chwycić cugle;
keep sb on a tight rein - krótko kogoś trzymać;
keep sb on a tight rein - krótko kogoś trzymać;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C cugiel, lejce
(fig) : she is giving ~ to her imagination popuszcza wodze fantazji
they must keep a tight ~ on their spending muszą trzymać wydatki w ryzach.vt (also fig) trzymać za lejce
~ in a horse ściągać cugle

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

lejce, cugiel, wodza (e)
trzymać za lejce, kierować (koniem)
give a free ~ popuszczać cugle
keep a tight ~ krótko trzymać, trzymać w cuglach/ryzach/karbach
~ in ściągnąć lejce (wstrzymać konia)

Nowoczesny słownik angielsko-polski

wodze

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n cugiel, wodza
pl reins - lejce
to give reins - popuścić cugli
fig. puszczać wodze
vt trzymać (konia) za lejce
fig. trzymać na wodzy, kierować
fig. to give sb free (full) rein - dawać komuś wolną rękę

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

CUGIEL

WODZA

LEJC: TRZYMAĆ ZA LEJCE

KIEROWAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

cugiel
lejce

Wordnet angielsko-polski

(one of a pair of long straps (usually connected to the bit or the headpiece) used to control a horse)
lejce, cugle, wodze, wodza

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

cugle

kontrolować

lędźwie

lejce

powstrzymywać

szelki

Słownik techniczny angielsko-polski

wspora f, nóżka f, kliniec wezgłowiowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Firstly, I believe this is not the time for Europe to rein in its ambition.
Po pierwsze uważam, że Europa nie powinna teraz ograniczać swoich ambicji.

statmt.org

It is good to keep a tight rein on expenditure and acknowledge the demands of common sense.
Dobrze jest trzymać na wydatkach ciężką dłoń i uznać potrzebę zdrowego rozsądku.

statmt.org

If we really want to help the youth, we need to rein in the phenomenon of 'eternal trainees'.
Jeżeli naprawdę chcemy pomóc młodym ludziom, to musimy ukrócić zjawisko "wiecznych stażystów”.

statmt.org

In these circumstances the temptation to give unbridled capitalism full rein was too great.
W tych okolicznościach zbyt wielka była pokusa, by popuścić cugli nieograniczonemu kapitalizmowi.

statmt.org

The actual rigging on the reins on the horse are made from the same sort of thing.
Powłoka na lejcach konia jest wykonana z tego samego materiału.

TED

Many countries across Europe had engaged in challenging national programmes to cut spending and rein in budget deficits.

www.guardian.co.uk

The United Nations secretary-general, Ban Ki-moon, yesterday urged nations meeting in Mexico to agree to a modest deal to rein in climate change without holding out for perfection.

www.guardian.co.uk

The battle for Tamaulipas is the most warlike of all the fronts in the country's drug wars that have killed around 30,000 since Calder??n launched a major anti-cartel offensive four years ago in an attempt to rein in the less intense turf battles of the time.

www.guardian.co.uk

If most of those eight candidates lose on 2 November, the more establishment Republicans will attempt to rein in the movement.

www.guardian.co.uk

People often do when they're trying to rein in their spending.
Ludzie często to robią, gdy starają się oapnować wydatki.

You shall have to rein me in on this one.
Będę musiał panią prosić o prowadzenie w tym tańcu.

And then we shall have to give politics free rein once more.
I wtedy powinniśmy ponownie dać politykom wolną rękę.

This gives us the opportunity to rein in climate change.
Daje to nam możliwość zahamowania zmiany klimatu.

It's a small company, but the owner gives me free rein.
W małej firmie, ale właściciel dał mi wolną rękę.

We should not give these states a free rein.
Nie powinniśmy dawać tym krajom wolnej ręki.

No one has ever been able to rein in my hilarious antics.
Nikt nigdy nie był w stanie powstrzymać moich zabawnych wybryków.

Secondly, to rein back now would be to lose the momentum which has been built up in the new green industries.
Po drugie zahamowanie w tej chwili wiązałoby się z utratą impetu, który został nadany nowym sektorom przemysłu ekologicznego.

It is good to keep a tight rein on expenditure and acknowledge the demands of common sense.
Dobrze jest trzymać na wydatkach ciężką dłoń i uznać potrzebę zdrowego rozsądku.

In these circumstances the temptation to give unbridled capitalism full rein was too great.
W tych okolicznościach zbyt wielka była pokusa, by popuścić cugli nieograniczonemu kapitalizmowi.

So, should we not rein in the EU budget?
A więc czy nie powinniśmy również powściągnąć budżetu UE?

You must keep a tight rein on him, Lord Nobukado.
Musisz trzymać go ostro w ryzach, panie Nobukado.

I can always rein him in later.
Zawsze mogę później przywołać go do porządku.

It offers the benefit of a certain free rein in terms of establishing the company and its mobility.
Oferuje korzyści w postaci pewnej swobody jeśli chodzi o zakładanie firmy i jej mobilność.

Firstly, I believe this is not the time for Europe to rein in its ambition.
Po pierwsze uważam, że Europa nie powinna teraz ograniczać swoich ambicji.

Nonetheless, they continue to have free rein, and their actions are extremely damaging, especially for countries with weaker economies.
Pomimo to mogą one dalej swobodnie działać, a ich decyzje są niezwykle niebezpieczne, szczególnie dla państw znajdujących się w gorszym położeniu gospodarczym.

The Council should also give some thought to how to rein in the bloated social state and to reducing high taxes and insurance.
Rada powinna również zastanowić się, w jaki sposób ograniczyć rozdmuchane państwo socjalne oraz wysokie podatki i ubezpieczenia.

We have free rein in this galaxy.
Mamy wolną rękę w tej galaktyce.

It is therefore important to make a conditional offer in financial terms, but to rein in our ambition would be a mistake.
W związku z tym należy złożyć ofertę warunkową pod względem finansowym, ale ograniczanie naszych ambicji byłoby błędem.

If we really want to help the youth, we need to rein in the phenomenon of 'eternal trainees'.
Jeżeli naprawdę chcemy pomóc młodym ludziom, to musimy ukrócić zjawisko "wiecznych stażystów”.

We tried to rein Alice in.
Próbowaliśmy trzymać Alice w ryzach.

You rein him in, Vic, or so help me God...
Zrób coś z nim, Vic, albo Bóg mi świadkiem...

Should we rein in the Structural Funds?
Czy powinniśmy ograniczyć fundusze strukturalne?

Rein in that dog.
Trzymaj za lejcami tego psa.

I think that the reasons why a free rein has been given to cooperate with external suppliers are unjustified and create the risk of visa trafficking.
Uważam, że powody pozostawienia dowolności w kwestii współpracy z zewnętrznymi dostawcami usług, są nieuzasadnione i stwarzają ryzyko handlu wizami.

I greatly regret the fact that our President of this Parliament, who was at the meeting, failed to rein them in and bring them to order.
Bardzo żałuję, że obecny na spotkaniu przewodniczący naszego Parlamentu nie potrafił zapanować nad tymi osobami i przyprowadzić je do porządku.

If we sort this out, we will be able to rein in the unnecessary throwing around of money and still come out with a net profit.
Jeśli rozwiążemy ten problem, zdołamy powstrzymać zbędne wyrzucanie pieniędzy, a jednocześnie zdołamy wypracować zysk netto.

In large parts of the Afghan border region, for example, the Taliban and Al Qaeda have a free rein, and far too little is being done about this.
Na przykład w wielu częściach regionu na granicy z Afganistanem talibowie i Al Kaida rządzą się jak chcą i za mało robi się w tej sprawie.

The area of security we are discussing here is, however regrettably, to some extent also an area in which criminals - particularly Islamic extremists - are given free rein.
Omawiany tu obszar bezpieczeństwa jest również, niestety, do pewnego stopnia obszarem, w którym wolną rękę otrzymują przestępcy, szczególnie islamscy ekstremiści.

Therefore the Socialist Group's decision to readmit the SMER into its ranks was a bad one, one that gives free rein to extremist anti-Hungarian expressions.
Dlatego decyzja Grupy Socjalistów w sprawie ponownego przyjęcia SMER do swoich szeregów była decyzją złą, która daje swobodę królowania ekstremistycznym antywęgierskim nastrojom.

However, I believe that he must act swiftly with regard to what this Parliament is proposing - to rein in 'casino capitalism', which has driven us to the edge of the economic abyss.
Uważam jednak, że musimy szybko działać w zakresie tego, co proponuje Parlament - powstrzymać "kapitalizm kasynowy”, który doprowadził nas na skraj gospodarczej przepaści.

in writing. - (PT) Begun in 2001, the liberalisation of telecommunications has given free rein to the European markets, which are now more competitive, more innovative and highly profitable.
na piśmie. - (PT) Rozpoczęty w 2001 r. proces liberalizacji rynków telekomunikacji zapewnił rynkom europejskim swobodę i są one obecnie bardziej konkurencyjne, bardziej innowacyjne i wysoce dochodowe.

Regrettably, Commissioner McCreevy, who is responsible for these matters, has not yet taken the lead in the movement to rein in the Americans and other markets, and so Europe is lagging behind.
Niestety komisarz McCreevy, który jest odpowiedzialny za te sprawy, nie wykazał jeszcze inicjatywy powstrzymania Amerykanów i innych rynków - a przez to Europa pozostaje w tyle.

I shall say once again that the only way to rein in African warlords who have been elevated to presidential office is on the one hand through economic sanctions, and on the other through armed intervention.
Powtórzę jeszcze raz, jedyną metodą na to, żeby ograniczyć afrykańskich kacyków, wyniesionych na urzędy prezydentów, są sankcje ekonomiczne z jednej strony i interwencje zbrojne z drugiej strony.

In order to do this, naturally, it would also be necessary for the European Central Bank to treat economic growth and the creation of jobs as priorities, in addition to keeping a tight rein on inflation.
Oczywiście, aby to osiągnąć, Europejski Bank Centralny powinien zajmować się nie tylko utrzymywaniem w ryzach inflacji, lecz również potraktować priorytetowo wzrost gospodarczy i tworzenie miejsc pracy.

I believe that the Commission needs to ask itself whether pension provision is not actually the quintessential task of the State and whether we should keep a tight rein on dubious financial speculators in this regard.
Uważam, że Komisja powinna zadać sobie pytanie, czy zapewnienie emerytur nie jest w istocie zadaniem państwa i czy w tym kontekście nie powinniśmy silnie kontrolować podejrzanych spekulantów finansowych.

I find this voluntary arrangement to buy back milk quotas counterproductive. I believe this not only because this arrangement will initially mean that we retain a quota increase which it will then be very difficult to rein back in.
Uważam, że dobrowolny wykup kwot mlecznych przyniesie efekt odwrotny od zamierzonego i to nie tylko dlatego, iż będzie to na początku oznaczało dalsze zwiększenie kwot, co będzie później bardzo trudno znowu utrzymać w ryzach.