(Adjective) przezorny, ostrożny; rozważny, roztropny;
adj (sensible) rozważny, roztropny
przezorny, rozważny, ostrożny
ostrożny, przezorny ~ amortization ostrożna amortyzacja~ investor rule zasada przezornego inwestora~ man rule zasada wysokiej przezorności
adj. rozważny, roztropny
adj roztropny
rozważny
OSTROŻNY
ROZTROPNY
(careful and sensible
marked by sound judgment
"a prudent manager"
"prudent rulers"
"prudent hesitation"
"more prudent to hide than to fight")
rozumny
rozważny
adj. roztropny
przezorny
rozsądny
adj. rozważny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Woe unto them that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight!
Biada tym, którzy się sobie zdadzą być mądrymi, a sami u siebie roztropnymi!
The wisdom of the prudent is to understand his way; But the folly of fools is deceit.
Mądrość ostrożnego jest rozumieć drogę swoję, ale głupstwo głupich jest zdrada.
I call on you at a time of economic crisis to ensure that we remain prudent and wise.
Wzywam państwa, abyśmy w czasach kryzysu gospodarczego pozostali rozsądni i mądrzy.
This also depends on our actions, which are not always very coherent or prudent.
To także zależy od naszych, czasami niezbyt zbornych i rozważnych działań.
Every prudent man worketh with knowledge; But a fool flaunteth [his] folly.
Każdy ostrożny umiejętnie sobie poczyna; ale głupi rozpościera głupstwo.
"We call for calm and prudent action by China in order not to further escalate the situation," Shikata said, adding that the investigation into the collision was legally, not politically, motivated.
"In times of austerity we need to budget carefully, so funding wildlife schemes and a protected network of nature reserves which can relieve floods, create green lungs for city dwellers, or buffer the UK against the impacts of climate change are prudent ways of using budgets.
It has also come to his attention in the past two or three days and it was felt prudent to take it out.
Looking further ahead is notoriously difficult, but whatever breakthroughs are in store in the coming decades and beyond, we can be sure of one thing: there will be an ever-widening gulf between what science allows us to do, and what it is prudent or ethical actually to do.
In respect of (for instance) human reproductive cloning, genetically modified organisms, nanotechnology, robotics and geoengineering, regulation will be called for, on ethical as well as prudential grounds.
We should be prudent with public money at all times.
Zawsze powinniśmy rozważnie dysponować publicznymi pieniędzmi.
There are more important things in life than being prudent.
W życiu są ważniejsze rzeczy, niż bycie roztropnym.
It might be prudent to lay low for a while.
Było by rozważnie ukryć się na jakiś czas.
But it would be prudent of you to start to share your authority.
Ale , było by miło gdybyś zaczął dzielić sie swoją władzą z innymi
Let us therefore be prudent in our choice of partners.
Dlatego musimy roztropnie dobierać partnerów.
I believe that we must remain very prudent when dealing with an issue such as this.
Sądzę, że musimy zachowywać się bardzo rozważnie zajmując się kwestiami takimi jak ta.
I think we ought to set an example of prudent spending through our institutions.
Sądzę, że powinniśmy dać przykład roztropności w wydatkach za pośrednictwem naszych instytucji.
Perhaps for the same reasons you find it prudent to meet in a carriage.
Może z tego samego powodu, dla którego spotykasz się ze mną w powozie.
I do believe it would be prudent to do nothing.
Uważam, że należałoby nic nie robić.
The most effective intervention arises only from the prudent use of the best information.
Najbardziej efektywna interwencja rodzi się z ostrożnego wykorzystania najlepszych informacji.
The new framework for the supervision of insurance groups takes a prudent line, open to further development.
Nowe ramy nadzoru nad grupami ubezpieczeniowymi są rozważne, otwarte na dalszy rozwój.
We had agreed to develop another prudent procedure for licensing.
Zgodziliśmy się opracować nową racjonalną procedurę dopuszczania do uprawy.
This also depends on our actions, which are not always very coherent or prudent.
To także zależy od naszych, czasami niezbyt zbornych i rozważnych działań.
This is a matter in which I believe the Commission has to be prudent.
Jest to sprawa, z której moim zdaniem Komisja musi być dumna.
Well, then, don't beat yourself up for being prudent.
Tak więc nie obwiniaj się za bycie ostrożną.
I call on you at a time of economic crisis to ensure that we remain prudent and wise.
Wzywam państwa, abyśmy w czasach kryzysu gospodarczego pozostali rozsądni i mądrzy.
But it's prudent to keep some separation in case one of you has beeinfected.
Ale lepiej zachować pewien dystans, na wypadek, gdyby jedno z was było zarażone.
One hour in the machine of th dreams maintains to me prudent.
Godzina w maszynie snów, utrzymuje mnie przy zdrowych zmysłach.
It was entirely prudent of you to reject him.
To było najrozsądniejsze wyjście dla ciebie aby go odrzucić.
Her mother had too much sensibility at her age to be very prudent.
Jej matka w jej wieku była zbyt wrażliwa, by zachować rozwagę.
I do not agree with the person who told the banks to do less or to be more prudent at this difficult time.
Nie zgadzam się z osobą, która powiedziała, że banki powinny robić mniej albo wykazywać większą ostrożność w tych trudnych czasach.
It would be prudent to alert us to your arrival
Roztropnie będzie nas zawiadomić o waszym przybyciu
That would be the prudent thing to do.
Byłoby to rozsądne posunięcie.
These are times for saving and we therefore need to be prudent about how we spend our money.
Nadeszły czasy oszczędności i dlatego musimy wydawać pieniądze w rozsądny sposób.
It is therefore important to maintain a prudent approach with regard to administrative expenditure.
Dlatego w przypadku wydatków administracyjnych należy nadal stosować rozważne podejście.
After the attempt to rely on a consortium of private companies had failed, a prudent solution was eventually reached.
Po nieudanej próbie oparcia się na konsorcjum spółek prywatnych zostało wypracowane ostrożne rozwiązanie.
This is a prudent approach which particularly stresses prevention and takes the special characteristics of the respective countries into account.
To mądre podejście, w ramach którego kładzie się szczególny nacisk na profilaktykę i uwzględnia się szczególne uwarunkowania występujące w tych krajach.
No doubt Captain Foster will be forced to follow a similar prudent path.
Nie wątpię, że kapitan Foster też będzie zmuszony do podobnej roztropnej decyzji.
An abbey whose name it seems even now, pious and prudent to omit.
Opactwie, którego nazwy uważam, że nawet teraz mądrzej i roztropniej będzie nie wymieniać.
Find, too late, that prudent silence is wise.
Ci, którzy mówią wszystko co wiedzą, odkrywają zbyt późno, że rozsądnie jest milczeć.
Still, I ask you to be prudent.
Proszę tylko o to, byś był ostrożny, panie.
We should be very prudent not to duplicate processes on topics already covered in other forums.
Musimy postępować bardzo rozważnie, aby nie powtarzać procesów związanych z tematami już omawianymi na innych forach.
We should be prudent with their money, and this is not a prudent budget.
Musimy postępować rozważnie z pieniędzmi podatników, a ten budżet nie jest rozważny.
I have been prudent and I have worked moderately hard.
Byłem ostrożny i pracowałem z umiarkowanym wysiłkiem.
Those Member States which had the most prudent fiscal policies and growth strategies are now performing best.
Najlepiej radzą sobie obecnie te państwa członkowskie, które przyjęły najrozważniejszą politykę budżetową i strategię wzrostu.
It's not prudent to have her here.
Nie jest rozsądne, by przebywała tu nadal.
This would be a step towards the prudent management that financial institutions should practise and that we have still not achieved in Europe.
Byłby to krok naprzód w kierunku rozważnego zarządzania, jaki powinny stosować instytucje finansowe i którego w Europie niestety wciąż nie osiągnęliśmy.
There, all prudent investors and speculators only invest in renewables when it comes to energy technology.
Tam wszyscy ostrożni inwestorzy i spekulanci inwestują tylko w źródła odnawialne, jeśli chodzi o technologię energetyczną.
Secondly, the fact that we have agreed on taking action against terrorism here in Parliament is prudent, right and urgently necessary.
Po drugie nasza zgoda na podjęcie działań przeciwko terroryzmowi podjęta tu, w Parlamencie, jest mądra, słuszna i pilnie potrzebna.
For this reason, ensuring prudent fiscal policy-making is key.
Dlatego też kluczowe jest zagwarantowanie rozważnej polityki fiskalnej.
It may soon be prudent to remove it.
Wkrótce może trzeba będzie go stamtąd usunąć.
Political forces in Europe that were traditionally pro-market are today - let us put it elegantly - more prudent'.
Europejskie siły polityczne, niegdyś tradycyjnie prorynkowe, są dziś - mówiąc delikatnie - ostrożniejsze”.
We are today at the preliminary stage of this mechanism: we must therefore remain alert and prudent.
Znajdujemy się obecnie na początkowym etapie wprowadzania tego mechanizmu: dlatego też musimy zachować czujność i ostrożność.
I would like to draw urgent attention to the need for a very prudent and balanced approach regarding ethnic minorities in Serbia.
Pragnę zwrócić uwagę na pilną potrzebę przyjęcia bardzo ostrożnego i wyważonego podejścia do zagadnienia mniejszości narodowych w Serbii.
Head, is prudent. you do not worry.
Szefie, bądź ostrożny. Nie martw się.
Why isn't that just prudent planning?
Dlaczego nie jest to zwyczajne, roztropne planowanie?
I hope that the European Central Bank will act in a balanced, prudent manner for our economy.
Mam nadzieję, że Europejski Bank Centralny będzie działać w sposób stabilny i ostrożny wobec naszej gospodarki.
I was touched recently by the words of the Canadian finance minister who spoke about being boring, unexciting and prudent.
Niedawno wzruszyły mnie słowa kanadyjskiego ministra finansów, który powiedział, że jest nudny, nieciekawy i przezorny.
Mr Marinescu's absolutely balanced and prudent approach to the document led me to support it in any case.
Zdecydowanie wyważone i ostrożnościowe podejście pana posła Marinescu przyjęte w dokumencie spowodowało, że je poparłem.
Nevertheless, we must be prudent, general.
Niemniej, musimy być ostrożni generale.