Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) cudowny, wspaniały; przynoszący rozkosz; czarodziejski, magiczny; zaczarowany;
magical powers - magiczna moc;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj magiczny

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

magiczny, czarodziejski, zaczarowany

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

MAGICZNY

CZARODZIEJSKI

BAJKOWY

ZAKLĘTY

CZARNOKSIĘSKI

CZAROWNICZY

CZAROWNY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

magia

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And this piece of 50-year-old technology became the most magical thing to me.
To dzieło technologii sprzed 50 lat stało się dla mnie kwintesencją magii.

TED

So, what excites me about cymatics? ~~~ Well, for me cymatics is an almost magical tool.
Najbardziej ekscytuje mnie w kymatyce to, że jest ona niemalże magicznym narzędziem.

TED

Science is clever, but great creativity is something less knowable, more magical.
Nauka jest sprytna, ale wspaniała kreatywność jest czymś mniej poznanym, bardziej magicznym.

TED

I went to see a Dozo chief; he told me about his magical powers.
Pojechałem spotkać się z szefem Dozo. ~~~ Opowiedział mi o jego magicznej mocy.

TED

That's my little son. ~~~ And two magical things happened after he was born.
Tak więc, po tym wszystkim moje prace stały się nieco brutalne.

TED

The Magicians is set in a sort of Harry Potteresque dystopia: our hero, Quentin Coldwater, is obsessive and whiny but has unsuspected magical talents that waft him into a super-secret college of magic in upstate New York.

www.guardian.co.uk

Many of the students are devoted to a series of children's books about a magical land called Fillory, and Grossman explores the boundaries between fiction and reality with great imagination when the students discover that Fillory is real and they can visit it.

www.guardian.co.uk

The first time I tried - an Argos tent on a headland in Cornwall during the 1999 eclipse - resulted in a holiday of so many isolated magical moments that within a few years I had completely forgotten that the weather was actually terrible, and that our youngest child was six weeks old at the time.

www.guardian.co.uk

One of the many brilliant and unsettling truths of John Lanchester's Whoops! Why Everyone Owes Everyone and No One Can Pay (Allen Lane), is that it understands the financial crisis as a literary event, a fantastical piece of magical realism, in which the self-delusion of debt became a shared fictional conceit.

www.guardian.co.uk

(As if those words still had some kind of magical power, after all the abuse they have been party to.

www.guardian.co.uk

I think you need to tell me where this magical well is.
Myślę, że powinieneś mi powiedzieć, gdzie jest magiczna studnia.

I'm sure this is going to be a magical day for all of us.
Jestem pewna, że to będzie wyjątkowy dzień dla nas wszystkich.

And the heart was so magical that it still worked.
A serce było tak magiczne, że wciąż działało.

It seems it's not as magical when you're by yourself.
Nie jest takie magiczne, gdy jest się tam samemu.

The President thinks that you are special, maybe even magical.
Prezydent myśli że jesteś wyjątkowy, może nawet magiczny.

We have to, because what if that's another magical baby gift?
Musimy, co jeśli to kolejny magiczny prezent dla dziecka?

I think we found a mouth more magical than mine.
Myślę, że znaleźliśmy usta bardziej magiczne niż moje.

Didn't you see how every moment can become magical with romance!
Widzisz jak każdy moment może stać się magiczny z miłością!

Which is why I had this whole magical night planned.
Dlatego też zaplanowałem dokładnie całą tą magiczną noc.

I can't just look at a picture and feel some magical bond.
Nie czuję magicznej więzi zaraz po obejrzeniu fotografii.

It was one of those magical little changes that opened the whole scene up.
To był jeden z tych magicznych zmian małych które otworzyły całą scenę do góry.

She is actually after the magical abilities this man has.
Ona jest rzeczywiście po magiczne zdolności które ten mężczyzna ma.

What if there was a magical kingdom only we knew about?
A gdyby istniało magiczne królestwo, o którym tylko my byśmy wiedzieli?

Unless you have some magical ability to sleep while you're walking.
Chyba, że masz magiczną umiejętność spania w ruchu.

There's no magical meaning. Only people can give it that.
Nie ma magicznego znaczenia, ludzie mogą takie nadać.

Papa says my real father Lives in a magical place far away.
Tata mówi, że mój prawdziwy ojciec mieszka w magicznym miejscu daleko stąd.

I got something magical, too. Right in the downstairs area.
Też mam coś magicznego gdzieś tam na dole.

Why can't you be magical and into being a dad like Bryan?
Dlaczego nie możesz być magiczny i być tatą, jakim jest Bryan?

There is a magical key that will grant us access to the world beyond.
Mam tu magiczny klucz, który przyzna nam dostęp do tego świata.

There you won't need any magical weapon to kill him.
Nie będziesz tam potrzebował żadnej magicznej broni by go zabić.

When the dad married the mom, he had to give up his magical powers.
Kiedy tata żeni się z mamą, musi oddać swoje magiczne moce.

If only we had a magical tool that could slow down time.
Pewnie, gdybym tylko wziął urządzenie do spowolnienia czasu, które zostawiłem na Ziemi.

Sometimes I wonder whether your magical talents were given to the right person.
Czasem zastanawiam się czy twoje magiczne talenty zostały dane właściwej osobie.

A paper with an original signature on it still has great magical power.
Dokument z oryginalnym podpisem nadal posiada magiczną siłę.

And where exactly would we be going on this magical mystery tour?
Gdzie dokładnie byśmy poszli na tę tajemniczą wycieczkę?

Don't ever forget that one magical moment our two worlds met.
Nie zapomnij tej magicznej chwili, gdy spotkały się nasze dwa światy.

They make a magical broth from the bones of human children.
Ich specjalnością jest magiczny rosół z kości ludzkich dzieci.

Every kid wishes for something magical and wonderful to happen.
Każdy dzieciak marzy, aby przytrafiło się mu coś magicznego i cudownego.

The islands can be very magical, full of many gifts.
Wyspa może okazać się magiczna, pełna prezentów.

At one time, he possessed great magical power, but used it for evil.
W jednym czasie, posiadal potezna moc, ale uzywal jej dla zla.

But seriously though, I need a sterile hospital, magical baby or not.
Ale na serio, potrzebuję sterylnego szpitala, magiczne dziecko czy nie.

I had the most magical day of my life.
To był najbardziej magiczny dzień mojego życia.

No, that's what being a magical elf is all about.
Nie, na tym polega bycie magicznym elfem.

And two magical things happened after he was born.
Dwie magiczne rzeczy wydarzyły się po jegonarodzinach.

Your brain exists in this magical other dimension where anything is possible.
Twój mózg istnieje w magicznym wymiarze gdzie wszystko jest możliwe.

Therefore, the only logical explanation is that I am a magical being.
Zatem jedynym logicznym wyjaśnieniem jest to, że jestem magiczną istotą. Co?

He believed magical learning should be kept within all-magic families.
Wierzył, że zdolności magiczne powinny być przekazywane tylko rodzinom magicznym.

And I have a magical mute button that can stop people from talking.
I mam magiczny guzik wyciszający ludzi gadających za dużo.

There are rumors of a magical weapon that has the power to kill him.
Krążą plotki o magicznej broni, która ma moc do zabicia go. Nie. Nie.

You all do things that are beautiful and magical and important.
Look. Zupełnie robisz rzeczy, które są piękny i magiczny i ważny.

Can we stay after the show to get Magical Johnson to sign my program?
Możemy pozostać po koncercie aby uzyskać magiczne Johnson do podpisania mojego programu?

He acquires magical powers they didn't even think was possible.
Nabył moc magiczną, o której myśleli, że nie jest możliwa.

Only then can their true magical power be released.
Tylko wtedy uwolni się prawdziwa, magiczna moc.

Sometimes I forget how magical this place can be.
Czasami zapominam, jak magiczne jest to miejsce.

Just the remains of a magical wardrobe that can travel between worlds.
To szczątki magicznej szafy przez którą możesz się przenosić między światami.

I'm getting a little magical help from my sisters.
Otrzymuję małą, magiczną pomoc od moich sióstr.

Supergrid is the tool that was seen as a magical solution.
Supersieć jest narzędziem postrzeganym jako magiczne rozwiązanie.

Mom, it's not really the time for one of your magical fables, okay?
Mamo, to nie pora na twoje bajki.

So, no one thought to invent a telephone in this magical land of yours?
Nikt nie pomyślał, żeby wynaleźć telefon w tym waszym kraju?

Springfield is a magical land that's built for comedy writers.
Springfield jest magiczną ziemią to jest zbudowane dla pisarzy komedii.