czasopisma
magazyny
kasety, pudełka na taśmę
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Gaz7etta is a bold venture in a torrid time for men's magazines: iconic titles have folded and the collective circulation graph of many others resembles a Norwegian ski slope.
But does it nail the 2011 British everyman as Grazia does his better half? Featuring articles about James Bond, Boris Johnson, Gordon Ramsay, moisturisers, jeans and super cars, it didn't seem a great leap from the staple faces and forces that have shaped men's magazines for 25 years.
They got into magazines I'd been trying to get into for years: London Magazine, PN Review, Edinburgh Review.
Guccione portrayed himself as a conservative workaholic, belying the racy reputation inspired by his magazines and his stock uniform of a shirt open to the waist and gold chains draped around his neck.
In the early days people scanned pictures from magazines and sent files to each other via modem.
You can have them in the shop, like the magazines.
Mógłbyś mieć je u siebie w zakładzie, jak czasopisma.
She comes to the shop to look at magazines and get money.
Przychodzi do sklepu popatrzeć na magazyny i brać pieniądze.
Yeah, I read that in one of your business magazines.
Tak, przeczytałam o tym w jednym z Twoich biznesowych czasopism.
Get her to buy two million magazines because no one else will do it.
Każ jej kupić 2 miliony egzemplarzy, bo nikt inny tego nie zrobi.
And I'm not just talking about in magazines or on the internet.
I nie mówię tylko o pismach czy Internecie.
I love all those pictures of you in the magazines.
Podobają mi się zdjęcia ciebie w magazynach. Chodzącego na imrezy.
But it could be the answer to selling more magazines.
Ale to może pomóc sprzedać więcej egzemplarzy.
One of the magazines you got in the back behind the counter.
Jedno z tych pisemek, które masz za ladą.
Do you want to be on the cover of all the papers and magazines?
Chcesz być na okładkach wszystkich gazet i pism?
And I could always sell stories to those stupid magazines.
I zawsze mogę sprzedawać opowiadania do tych głupich czasopism.
You were quoted on that in one of the magazines.
Cytowano to w jednym z magazynów.
Maybe they just stopped here for some gum and magazines.
Może po prostu zatrzymał się tu dla niektórych gum i czasopism.
The agencies and the magazines should be asking themselves whether this is really the right thing to do.
Agencje i czasopisma powinny zadać sobie pytanie, czy to, co robią jest rzeczywiście właściwe.
It's not because she's fashionable and in all the magazines.
Nie dlatego, że jest taka elegancka w tych wszystkich magazynach.
Look, there's not a lot of irony in these magazines.
Nie ma zbyt wiele ironii w tych czasopismach
I think it's just some myth to sell more magazines.
Myślę, że to jest mit żeby sprzedać więcej magazynów.
I think my Uncle would prefer one of these magazines.
Myślę, że mój wujek wolałby raczej jeden z tych magazynów.
No, it's under the coffee table next to the stack of magazines.
Nie, jest pod stolikiem do kawy obok sterty magazynów.
The one they don't show you in magazines or the E! channel?
Taki, którego nie pokazują w magazynach, czy na Kanale E?
A gentleman wants to know if we have any magazines devoted to problem feet.
Pan chce wiedzieć, czy mamy jakieś czasopisma poświęcone problemom stóp.
Would you like to see one of these magazines?
Może życzysz sobie obejrzeć jedno z tych 'pisemek'?
You'd better give him some of your car magazines.
Lepiej dałbyś jemu trochę twoich czasopism samochodowych.
She just hangs around all day, cutting pictures out of my magazines.
Chodzi bez celu cały dzień... i tylko wycina zdjęcia z moich gazet.
She saw Celeste put magazines into me and a dress come out.
Widziała, jak Celeste wkładała do mnie żurnale, a wyjmowała sukienkę.
And do it fast. Magazines should be emptied in 15 seconds.
Robicie to szybko, magazynki powinny być puste w ciągu 15 sekund.
I read in the magazines that you play golf.
Czytałem, że gra pani w golfa.
You're not allowed newspapers, magazines, radio, books or sharp objects.
Nie wolno ci też mieć gazet, książek, radia ani ostrych przedmiotów.
You want the dream house that appears in magazines.
Chciałbyś dom marzeń, które drukują w czasopismach.
Why do we have shady magazines hidden in our garage?
Dlaczego przechowujesz w naszym garażu podejrzane czasopisma?
At the mission, sometimes the boats brought fashionable magazines from England.
Na misję, czasami łodzie przywoziły modne magazyny z Anglii.
Countless magazines have devoted their covers to america's favorite family.
Niezliczone czasopisma poświęciły ich przykrywa do ulubionej rodziny america.
Now I know why your mom hates those magazines.
Teraz wiem, czemu mama nie znosi tych gazet.
But his ideas were only accepted in science-fiction movies and magazines.
Lecz jego idee były akceptowane tylko w filmach i magazynach science-fiction.
Okay, I've got some magazines and those boring word jumbles you like to do.
Mam dla ciebie gazety i te nudne, słowne głupoty, które lubisz rozwiązywać.
Sharps magazine is one of the most respected magazines in the world.
Sharps to jeden z najbardziej poważanych magazynów na świecie.
However, the ban on advertising also applies to these magazines and brochures.
Gazetki takie i broszury też są jednak objęte zakazem reklam.
No, and they didn't expect magazines like Playboy or even People.
Nie, lecz nie myśleli też o pismach, takich jak Playboy, a nawet People.
He's on the cover of all the magazines.
Był na okładkach wszystkich czasopism.
I read all about it in the magazines.
Przeczytałam wszystko o tym w czasopismach.
People do it with magazines all the time.
Ludzie robią tak cały czas z gazetami.
Lately, reading magazines about climbing, fishing and travelling suddenly makes me miss home.
Ostatnio czytałem czasopisma o wspinaczce, łowieniu ryb i podróżach... zatęskniłem nawet za domem.
Or are you just trying to sell magazines?
Czy tylko próbujesz sprzedawać gazety?
The stories in Cosmopolitan and other magazines, for starters.
Historie w Cosmopolitan I innych magazynach, dla poczatkujących.
We have soap operas to watch and trashy magazines to read.
Mydlane opery do oglądania, kiepskie pisemka do czytania.
I thought he might like to see some English and American magazines
Pomyślałem, że może chciałby obejrzeć angielskie i amerykańskie czasopisma.
I sell ad space in hunting and recreation magazines.
Sprzedaję miejsce na ogłoszenia w czasopiśmie o polowaniu i odpoczynku.
I got calls from, like, three fashion magazines.
Dzwonili do mnie z trzech magazynów o modzie.
Maybe someday you'il see me on or in magazines.
Może kiedyś zobaczysz mnie w albo na okładce.
Like I'm gonna throw out magazines with movie stars in them.
Jak ja zamierzam wyrzucić czasopisma z gwiazd filmowych w nich.