(Noun) wariat, szaleniec; obłąkany;
wariat, szaleniec, obłąkany
szaleniec, wariat
furiat
szaleniec m
n szaleniec, wariat
SZALENIEC
WARIAT
NIEPOCZYTALNY
szaleniec
wariat
[ [(pl. madmen)] ] szaleniec
wariat
obłąkany
obłąkany
świr
(pl. madmen -) szaleniec
~, raving - furiat
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
As a madman who casteth firebrands, Arrows, and death,
Jako szalony wypuszcza iskry i strzały śmiertelne:
Yet Stowe persevered, and whether he is a madman or a genius, his achievement has gone down in history.
15am: Tiger has started driving like a madman for the first time this week.
Suddenly you're told you have a madman in your family.
Nagle mówią ci, że masz szaleńca w rodzinie.
I won't wait until morning for that madman to return.
Nie będę tu czekał do rana, aż ten wariat wróci.
But speak like this and they call you a madman.
Jeśli będziesz mówił jak teraz, uznają cię za szaleńca.
You do not understand, a madman trying to kill us.
Pani nie rozumie, jakiś szaleniec chce nas zabić.
There's a madman out there and I want him brought in!
Na wolności grasuje szaleniec. Chcę by mi go przyprowadzono. Już!
I'm not going to let that madman follow you around.
Nie pozwolę, żeby ten szaleniec za tobą łaził.
Do not think that this is being written by a madman.
Nie myślcie, że słowa te pisze do was człowiek, który oszalał.
They said if you hadn't been there that madman would've killed me.
Powiedziano mi, że gdyby pana tam nie było, ten szaleniec zabiłby mnie.
You don't want to stop a madman from killing 11 million people?
Nie chcesz powstrzymać szaleńca przed zabiciem 11 milionów ludzi?
I needed to find out if she was dating a madman.
Musiałam sprawdzić, czy ona się nie umawia z szaleńcem.
I have no intention of being killed by a madman.
Nie mam zamiaru być zabitym przez szaleńca.
Well, the madman says that I'm to leave him with you and split.
Szaleniec mówi, że mam go zostawić z tobą i się zmyć.
He's out there in the high grass, running around like a madman!
Jest tam w wysokiej trawie! Biega w kółko jak szaleniec! -Kłamiesz.
Thank you so much for saving us from that madman.
Dziękuję, że uratowałeś nas przed tym szaleńcem.
There's a madman out there with a knife according to your wife.
Jest tam jakiś wariat z nożem, polujący na twoją żonę.
If you were to shout in public, you'd be taken for a madman.
Jeżeli krzyczysz publicznie, to biorą cię za wariata.
They're led by a madman, and he calls himself Jasper.
Kieruje nimi szaleniec, który nazywa się Jasper.
I praised the madman who tried to murder my own child.
Wychwalałem szaleńca, który chciał zamordować moje własne dziecko.
You will put this madman where no one can hear his insanity.
Zamknij tego obłąkańca, tam gdzie nikt nie będzie słyszał jego niedorzeczności.
You want to be remembered as the madman who led them to slaughter?
Mają cię zapamiętać, jako szaleńca, który poprowadził ich na rzeź?
I'd rather join the Indians, than stay with this madman.
Wolę już raczej iść do Indian, niż pozostać tu dłużej z tym szaleńcem.
You want the world to think you're a madman, but I know you're not.
Sprawiasz wrażenie szaleńca, ale ja wiem, że nim nie jesteś.
They won't forget the madman who stole their food and clothing.
Nie zapomną tego szaleńca, który kradł ich jedzenie i ubranie.
Your husband was fighting for your lives against a madman.
Pani mąż walczył o wasze życie... z szaleńcem.
I'm your friend, Chandra, but you sound like a madman.
Jestem twoim przyjacielem, Chandra, ale gadasz jak szaleniec.
Oh, it's like having a madman around the house!
To tak jakby mieć szaleńca w domu!
What madman would do such a thing, and for what purpose?
Jaki szaleniec mógł dokonać czegoś takiego? I jaki przyświecałby mu cel?
It's impossible to guard against every madman willing to suicide himself.
To niewykonalne, ochraniać przed każdym szaleńcem, gotowym się poświęcić.
I dreamt that a madman had taken over the Enterprise.
Śniło mi się, że szaleniec przejął kontrolę nad Enterprise.
That madman of yours wanted to kill me, I barely got out alive!
Ten twój obłąkaniec chciał mnie zabić, ledwie uszedłem z życiem! - Dlaczego?
Only a madman would rave about the time of oceans.
Tylko szaleniec bredziłby o czasach oceanów.
Martin's acting like a madman, and people don't think it's funny.
Martin działa jak obłąkaniec, a ludzie nie myślą, że to jest zabawne.
I should never have allied myself with a madman.
Nigdy nie powinienem sprzymierzać się z szaleńcem.
You come on like a madman and then you tell me to forget it.
Zachowujesz się jak szaleniec a potem każesz mi to zapomnieć.
Personally, I'd rather fight with a madman than against one
Osobiście, wolę walczyć u boku szaleńca niż przeciwko niemu.
We interrupted everything so you could find a madman!
Przerwaliśmy wszystko inne, żebyś ty mógł znaleźć jakiegoś szaleńca!
I am, however, a violent and highly dangerous escaped criminal madman!
Jestem, jednakże, agresywny i bardzo niebezpieczny wylecieć z pamięci przestępczy wariat!
Like that night you're yelling at the kids like a madman.
Jak tej nocy, gdy krzyczałeś na dzieci jak szaleniec.
A madman has ourdaughter, and for some reason he contacted this man.
Ten szaleniec ma naszą córkę! Z jakiegoś powodu skontaktował się z tym człowiekiem.
It was obvious there was a madman on the island.
To oczywiste, że na wyspie był szaleniec.
Because he's insane. This is nothing but the scrawling of a madman.
Bo jest obłąkany, to nic innego jak bazgroły szaleńca.
The whim of a madman. I like that.
Na łasce szaleńca. To mi się podoba.
Holmes, why would radicals hire you to catch a madman?
Holmesie, po co radykałowie mieliby wynająć cię do schwytania szaleńca?
Each duelist will take 10 paces, period. And fire like a madman.
Każdy pojedynkujący podejmie 10 kroków, piruet, po czym będzie strzelać jak szalony.
A madman with a gun, a terrorist attack, a natural disaster, a car crash.
Szaleniec z bronią, atak terrorystyczny, ...katastrofa naturalna, wypadek samochodowy.
They way you threw down, hey, you were like a madman.
Ten sposób w jaki ich powalałeś, hej, byłeś jak szaleniec.
What madman is ringing the bell at this hour?
Co za kretyn dzwoni o tej godzinie?
I think of him as our little madman.
Myślę o nim jako o naszym świrze.
Then back into the studio three months later to do Diary of a Madman.
Po trzech miesiącach wrócił prosto do studio nagrywać Diary of a Madman.
Did I invite you in when you burst into my place like a madman?
A czy ja cię zapraszałem kiedy wtargnąłeś do mnie jak obłąkany?