(Noun) geografia Laos;
Laos
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The next item is the four draft resolutions on Laos and Vietnam.
Następnym punktem porządku dziennego są cztery projekty rezolucji w sprawie Laosu i Wietnamu.
Moreover, Thailand has other refugee issues to settle as well, such as the Hmong people from Laos.
Tajlandia musi także rozwiązać problemy innych uchodźców, np. Hmongów z Laosu.
Mr President, we once again have an urgent debate on Vietnam and Laos.
Panie przewodniczący! Po raz kolejny toczy się tu debata w trybie pilnym w sprawie Wietnamu i Laosu.
Mr President, once again, I would like to stress the dramatic situation of Christians in Laos and Vietnam.
Panie przewodniczący! Jeszcze raz chciałbym podkreślić dramatyczną sytuację chrześcijan w Laosie i Wietnamie.
The situation in Laos is not much better.
Sytuacja w Laosie nie jest o wiele lepsza.
Whoever this guy is, he could be in Laos by now.
Kimkolwiek on jest, teraz może być nawet w Laosie.
But my guess is that this here's still Laos.
Ale zgadując jesteśmy ciągle w Laos.
So we wanted to do it before that, before he leaves to Laos.
Więc chcieliśmy to zrobić zanim uda się do Laosu.
National legislation must be made consistent with the international agreements that Laos has committed itself to.
Ustawodawstwo krajowe musi stać się zgodne z umowami międzynarodowymi, do przestrzegania których zobowiązał się Laos.
The situation in Laos is not much better.
Sytuacja w Laosie nie jest o wiele lepsza.
Why laos? A doctor doesn't perform his first dissection on a human cadaver.
Początkujący lekarz nie od razu dokonuje sekcji zwłok na ludzkich szczątkach.
Foreign exchange law classes at the University of Laos?
Wymiana zagraniczna z uniwersytetem prawa w Laosie?
The next item is the four draft resolutions on Laos and Vietnam.
Następnym punktem porządku dziennego są cztery projekty rezolucji w sprawie Laosu i Wietnamu.
Both Laos and Vietnam must fully comply with international standards in terms of protecting human rights.
Zarówno Laos, jak i Wietnam muszą całkowicie podporządkować się międzynarodowym standardom ochrony praw człowieka.
Pretty sure I can handle laos.
Chyba poradzę sobie w Laos.
But there's no war in Laos.
W Laosie nie toczy się wojna.
This is so, irrespective of whether we are talking about a world power, or about small countries such as Laos and Vietnam.
I to niezależnie od tego czy mówimy o mocarstwie, czy mówimy o małych krajach, jak Laos czy Wietnam.
It's estimated the dropped 260 million cluster bombs on Laos during the Vietnam War.
Szacuje się, że podczas wojny w Wietnamie zrzuciło na Laos 260 milionów bomb kasetowych.
Mr President, we once again have an urgent debate on Vietnam and Laos.
Panie przewodniczący! Po raz kolejny toczy się tu debata w trybie pilnym w sprawie Wietnamu i Laosu.
Laos was our rock drill.
Laos był naszą kamienną musztrą.
Few months ago, even Laos announced... they would demolish all poppy fields
Kilka miesięcy temu, nawet Laos ogłosił, że zniszczą wszystkie pola maku.
Hmong people come from different parts of Laos and Thailand and China.
Lud Hmong pochodzi z różnych części Laosu, Tajlandii i Chin.
At this sitting, we are dealing with individual issues, such as Nicaragua, Vietnam, Laos and human rights violations.
Na tym posiedzeniu zajmujemy się takimi indywidualnymi sprawami jak problem Nikaragui, Wietnamu, Laosu i naruszanie praw człowieka.
No, most likely Myanmar or Laos.
Nie, prawdopodobnie Birma lub Laos.
Laos is our frog.
Laos jest naszą żabą.
In April, the Laos Government approved a decree allowing the formation and registration of national civil society organisations.
W kwietniu laotański rząd przyjął rozporządzenie umożliwiające tworzenie i rejestrację krajowych organizacji społeczeństwa obywatelskiego.
Laos, El Salvador, you name it.
Laos, El Salvador, i wiele innych.
In Laos, a country under military dictatorship, the leaders of the students and teachers movement set up a decade ago are still being held in secret detention.
W Laosie, państwie rządzonym przez wojskową dyktaturę, liderzy ruchów studenckich i nauczycielskich powstałych 10 lat temu są nadal przetrzymywani w tajnych aresztach.
Laos and Vietnam (vote)
Laos i Wietnam (głosowanie)
Moreover, Thailand has other refugee issues to settle as well, such as the Hmong people from Laos.
Tajlandia musi także rozwiązać problemy innych uchodźców, np. Hmongów z Laosu.
For the sake of the citizens of Vietnam and Laos, it must be possible to exert pressure on the governments of these two countries.
Dla dobra obywateli Wietnamu i Laosu musimy mieć możliwość wywierania presji na rządy tych dwóch krajów.
That's right, Spook, inside Laos.
Zgadza się, Spook, wewnątrz Laos.
Mr President, once again, I would like to stress the dramatic situation of Christians in Laos and Vietnam.
Panie przewodniczący! Jeszcze raz chciałbym podkreślić dramatyczną sytuację chrześcijan w Laosie i Wietnamie.
In Laos, this is the result of a programme of the ruling communist party, which treats Christianity as a religion representing Western imperialism.
W Laosie jest to realizacja programu rządzącej partii komunistycznej, która traktuje chrześcijaństwo jako religię reprezentującą zachodni imperializm.
The Commission calls upon the Laos and Thai Governments to allow the prisoners to resettle in third countries which have offered asylum.
Komisja wzywa rządy Laosu i Tajlandii, by zezwoliły więźniom na osiedlenie się w krajach trzecich, które zaoferowały azyl.
They are North Korea, Iran, Saudi Arabia, Somalia, the Maldives, Afghanistan, Yemen, Mauritania, Laos and Uzbekistan, but the list goes on.
Są to: Korea Północna, Iran, Arabia Saudyjska, Somalia, Malediwy, Afganistan, Jemen, Mauretania, Laos i Uzbekistan, ale lista tych państw jest dłuższa.
Laos and Cambodia are currently working on WTO accession questions and, in any event, they benefit already from wide-ranging preferential access to the EU market via the everything-but-arms scheme.
Laos i Kambodża pracują nad zagadnieniami związanymi z akcesją do WTO i w każdym razie już korzystają z preferencyjnego dostępu do rynku UE w oparciu o schemat "wszystko oprócz broni”.
(FI) Mr President, in September, Laos took one important step forward in the improvement of human rights by ratifying the International Covenant on Civil and Political Rights.
(FI) Panie przewodniczący! We wrześniu Laos uczynił jeden ważny krok ku poprawie praw człowieka, ratyfikując Międzynarodowy pakt praw obywatelskich i politycznych.
The situation is also extremely worrying in Laos, where Christians are being persecuted relentlessly by means of arrests and threats, to the point where they are even being expelled from their villages at times.
Sytuacja jest również wielce niepokojąca w Laosie, gdzie chrześcijanie są nieustannie prześladowani poprzez zatrzymania i groźby, i to do tego stopnia, że są oni czasem nawet wypędzani z własnych wiosek.
Each citizen receives about USD 2.4 on average, in comparison with USD 36 in Laos and USD 60 in Cambodia.
Każdy obywatel tego kraju otrzymuje średnio około 2,4 dolara, w porównaniu do 36 dolarów w Laosie i 60 dolarów w Kambodży.
In Vietnam, outspoken Buddhist monks and Catholics are not tolerated by the Hanoi Government, and in Laos the Hmong people are persecuted, and many have fled to Thailand.
W Wietnamie rząd z Hanoi nie toleruje zdeklarowanych buddyjskich mnichów i katolików, natomiast w Laosie prześladuje się Hmongów, spośród których wielu uciekło do Tajlandii.
on behalf of the ALDE Group. - Mr President, the ALDE Group is of the opinion that Laos and Vietnam are no democracies.
w imieniu grupy ALDE. - Panie przewodniczący! Grupa ALDE jest zdania, że Laos i Wietnam nie są państwami demokratycznymi.
We really do need to conclude FLEGT agreements with all countries with important tropical forests in either Asia or Latin America and with the major timber dealers, such as Vietnam, Cambodia, Laos, China and numerous other countries.
Naprawdę musimy zawrzeć umowy FLEGT ze wszystkimi krajami posiadającymi ważne lasy tropikalne, czy to w Azji, czy Ameryce Łacińskiej i z najważniejszymi handlarzami drewnem, takimi jak Wietnam, Kambodża, Laos, Chiny - i z wieloma innymi krajami.
Following the adoption of the European Parliament resolution on the situation in Laos and Vietnam on 26 November 2009 (P7_TA(2009)0104), what concrete measures have been taken to address the persecution and harassment of Buddhist monks and nuns in Vietnam?
Jakie konkretne środki podjęto po przyjęciu rezolucji Parlamentu Europejskiego z dnia 26 listopada 2009 r. (P7_TA (2009)0104) na temat sytuacji w Laosie i Wietnamie w celu rozwiązania problemu prześladowania i nękania mnichów i mniszek buddyjskich w Wietnamie?
Mr President, Vietnam and Laos sadly remain the only vestiges, along with Cuba and the People's Republic of China, of one-party Communist dictatorships, where parliamentary democracy, pluralism of debate - including freedom of the media and internet blogging - and peaceful practice of religion are alien concepts.
Panie przewodniczący! Wietnam i Laos to, obok Kuby i Chińskiej Republiki Ludowej, ostatnie relikty komunistycznej dyktatury, w których takie pojęcia, jak demokracja parlamentarna, pluralistyczna debata - w tym w mediach i za pośrednictwem internetowych blogów - czy pokojowe praktykowanie wiary, to pojęcia obce..
The New Democracy, PASOK, SYRIZA and LAOS parties, subscribing to the philosophy of the European one-way street, are concealing from the peoples of the Balkans the political expediencies of the EU, which deals with minorities on the basis of its interests.
Uznając integrację europejską za proces jednokierunkowy, partie Nowa Demokracja, PASOK, SYRIZA oraz LAOS ukrywają przed narodami bałkańskimi doraźne interesy polityczne UE, która zajmuje wobec mniejszości wygodne dla siebie stanowisko.