(Noun) finanse niewypłacalność; upadłość;
insolvency expert - finanse specjalista do spraw upadłościowych;
n U niewypłacalność, upadłość
1. niewypłacalność 2. upadłość ~ de facto niewypłacalność faktyczna~ state stan niewypłacalności to be in a state of ~ być niewypłacalny
n 1. niewypłacalność 2. upadłość insolvency clause klauzula niewypłacalności insolvency laws prawa odnoszące się do niewypłacalności insolvency of a company niewypłacalność spółki insolvency practitioner kurator masy upadłościowej bank insolvency niewypłacalność bankudeclaration of insolvency ogłoszenie niewypłacalności petition in insolvency wniosek o otwarcie postępowania upadłościowego to declare oneself insolvency ogłaszać niewypłacalność
upadłość f, niewypłacalność f
n biz. niewypłacalność
declaration of insolvency - ogłoszenie niewypłacalności
UPADŁOŚĆ
ekon. niewypłacalność
bankructwo, niewypłacalność, upadłość
declaration of insolvency: ogłoszenie niewypłacalności
insolvency laws (regulations) : prawa odnoszące się do niewypłacalności
insolvency of a company: niewypłacalność spółki
insolvency practitioner: kurator masy upadłości
petition in insolvency: wniosek o otwarcie postępowania upadłościowego
niewypłacalność
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This gap relates to the insolvency of airlines, as has already been discussed.
Luka ta jest związana z niewypłacalnością linii lotniczych, o czym już mówiliśmy.
There were other proposals on the table, such as a structured insolvency.
Przedstawiono także inne propozycje, takie jak zorganizowana upadłość.
Following the company's insolvency application, they are waiting until 30 March for a solution.
Spółka złożyła wniosek o ogłoszenie niewypłacalności i do 30 marca czeka na decyzję.
Protection of employees in the event of the insolvency of their employer (codified version) (vote)
Ochrona pracowników na wypadek niewypłacalności pracodawcy (wersja ujednolicona) (głosowanie)
ECB Opinion on Irish measures relating to personal insolvency
Opinia EBC w sprawie irlandzkich przepisów dotyczących upadłości osób fizycznych
Usually an insolvency expert might get a week or so to prepare for a company's collapse and then time to work with the management in the weeks afterwards to help pick through the operations.
David Birne, an insolvency practitioner at HW Fisher chartered accountants, warned that many companies are facing a "bleak" time, making it impossible for them to increase their workforce.
One of the country's top insolvency experts, Lomas had just managed to polish off most of his dinner when he was asked to prepare for the possible collapse of Lehman Brothers.
5bn) debt under the protection of insolvency courts and place the company under new management.
Following the company's insolvency application, they are waiting until 30 March for a solution.
Spółka złożyła wniosek o ogłoszenie niewypłacalności i do 30 marca czeka na decyzję.
There were other proposals on the table, such as a structured insolvency.
Przedstawiono także inne propozycje, takie jak zorganizowana upadłość.
The latest insolvency figures for my region point to 500 businesses going bust in the last three months.
Najnowsze dane dotyczące niewypłacalności w moim regionie mówią o upadku 500 przedsiębiorstw w ciągu ostatnich trzech miesięcy.
This gap relates to the insolvency of airlines, as has already been discussed.
Luka ta jest związana z niewypłacalnością linii lotniczych, o czym już mówiliśmy.
To leave the country to collapse into insolvency?
Skazać to państwo na bankructwo?
Second, it is totally unfair that manufacturers can declare insolvency in this way.
Po drugie, zdecydowanie nieuczciwa jest możliwość ogłaszania przez wytwórców niewypłacalności w taki sposób.
After Greece and Ireland, other euro area countries, too, face the risk of insolvency.
Po Grecji i Irlandii inne kraje strefy euro również stanęły przed niebezpieczeństwem niewypłacalności.
Insolvency proceedings in the context of EU company law (
Postępowanie upadłościowe w kontekście prawa spółek UE (
Portugal does not have a problem regarding the sustainability of its public accounts or the insolvency of its national banks.
Portugalia nie ma problemu ze stabilnością wydatków publicznych ani niewypłacalnością krajowych banków.
Unfortunately, under Polish law insolvency does not allow for a company to undergo such therapy and to come out leaner and fitter.
Niestety upadłość w polskich warunkach prawnych nie daje możliwości wyjścia szczuplejszym i zdrowszym po takiej kuracji.
This lack of information and understanding has led to a situation where they are not properly concerned about the risks of insolvency and over-indebtedness.
Ten brak informacji i zrozumienia doprowadził do sytuacji, w której nie byli świadomi ryzyka związanego z niewypłacalnością i nadmiernym zadłużeniem.
We need a mechanism that enables bankrupt states to have genuine insolvency and then also removes these states from the euro area.
Potrzebujemy mechanizmu, który pozwoli państwom-bankrutom ogłosić prawdziwą niewypłacalność, po czym usunie je ze strefy euro.
Protection of employees in the event of the insolvency of their employer (codified version) (vote)
Ochrona pracowników na wypadek niewypłacalności pracodawcy (wersja ujednolicona) (głosowanie)
Such cooperation must safeguard guarantees and ensure swift payouts in the event of the insolvency or failure of credit institutions.
W ramach takiej współpracy należy zachować gwarancje i zapewnić szybkie spłaty w razie niewypłacalności lub upadku instytucji kredytowych.
Member of the Commission. - My country, Latvia, has plenty of banks, and definitely insolvency could happen.
komisarz. - W moim kraju, na Łotwie, jest wiele banków i zdecydowanie może dojść do przypadków upadłości.
The European support mechanism is a mechanism for controlled bankruptcy and safe insolvency for nations, in order to protect the profits of the plutocracy.
Europejski mechanizm wsparcia jest mechanizmem, który doprowadzi do kontrolowanego bankructwa i bezpiecznej niewypłacalności państw w celu ochrony zysków plutokracji.
We are now left with an appalling vista of insolvency, bankruptcies, nationalisations, the massive destruction of wealth, and stock market write-down.
Pozostaliśmy z przerażającą perspektywą niewypłacalności, bankructw, nacjonalizacji, masowego pogorszenia nastrojów i spadkiem notowań giełdowych.
If Opel, too, had been driven to insolvency, things would have been very, very bad and the consequences would have been devastating.
Gdyby Opel również został doprowadzony do upadłości, sytuacja byłaby bardzo, bardzo zła, a konsekwencje byłyby katastrofalne.
Mr President, ladies and gentlemen, the rescue packages were intended to protect EU Member States from insolvency.
Panie Przewodniczący, Panie i Panowie! Pakiety ratunkowe miały za zadanie ochronę państw członkowskich UE przed niewypłacalnością.
Nevertheless, a number of financial institutions in the United States and in Europe have been rescued from insolvency after experiencing serious difficulty in accessing liquidity.
Mimo to wiele instytucji finansowych w Stanach Zjednoczonych i Europie uratowano od upadku po tym, jak doświadczyły one poważnych trudności w dostępie do środków zapewniających im płynność finansową.
The majority of European citizens are employees, and during this time of economic crisis they are becoming caught up too often in insolvency proceedings as the companies they work for go bankrupt.
Większość obywateli UE to pracownicy, którzy w czasie obecnego kryzysu gospodarczego zbyt często uczestniczą w postępowaniach upadłościowych swoich bankrutujących pracodawców.
On the reimbursement of excise duty to small fuel distributors, the Commission maintains the principle that the insolvency of the final consumer cannot be a ground not to charge excise duty.
W kwestii zwrotu podatku akcyzowego dla drobnych sprzedawców paliwa, Komisja pozostaje na stanowisku, że niewypłacalność konsumenta końcowego nie może być podstawą do odstąpienia od ściągania podatku akcyzowego.
All too often, the volume of these transactions has far exceeded the needs of the real world, causing speculation which, over time, has made the capital involved extremely volatile and at risk of insolvency.
Zbyt często liczba tych transakcji przekraczała znacznie rzeczywiste potrzeby, powodując spekulacje, które z czasem doprowadziły do skrajnej chwiejności kapitału i spowodowały ryzyko niewypłacalności.
He stressed that if the assets in insolvency are taken over, there would be no possibility of support for restructurisation, but it would, however, be possible to receive assistance as part of regional support for new investments and for creating new jobs.
Podkreślił, iż w przypadku przejęcia masy upadłościowej nie ma możliwości otrzymania pomocy restrukturyzacyjnej, istnieje natomiast możliwość uzyskania wsparcia w ramach pomocy regionalnej na nowe inwestycje oraz stworzenie nowych miejsc pracy.
We can see that action is being taken and that things are being done at our request - such as the intervention in the voluntary pension fund - that were absolutely necessary in order to avert the immediate insolvency of this fund in 2009.
Widzimy podejmowane działania i to, że nasze życzenia są spełniane - na przykład w przypadku interwencji w sprawie dobrowolnego funduszu emerytalnego, co było bezwzględnie konieczne, by uniknąć natychmiastowej niewypłacalności tego funduszu w 2009 roku.
As part of this, we need to continue a dialogue with the key stakeholders, both on possible new regulatory initiatives in such fields as portability, occupational pension schemes and insolvency protection, and other softer forms of regulation, such as codes of good practice.
W jego ramach musimy nadal prowadzić dialog z najważniejszymi zainteresowanymi stronami w sprawie nowych inicjatyw regulacyjnych w takich dziedzinach, jak możliwość przenoszenia, systemy emerytur pracowniczych i ochrona przed utratą płynności oraz innych, bardziej miękkich form regulacji, na przykład kodeksów dobrych praktyk.
The directive provides for fundamental means of consumer protection in the case of this type of package, which includes, principally, clear information about the packages being offered, the right to withdraw from the trip, compensation for services of lower standard than agreed and matters related to the insolvency of travel agencies.
Ta dyrektywa przewiduje podstawowe środki ochrony konsumenta w przypadku tego rodzaju pakietów obejmujące przede wszystkim przejrzyste informacje o ofertach, prawo do rezygnacji z wyjazdu, odszkodowanie za usługi o niższym standardzie oraz kwestie niewypłacalności biur podróży.
in writing. - (DE) In Germany, between 20 and 30 clinics annually are being forced to close because doctors are being driven into insolvency by claims for damages for supposedly prescribing drugs which are too expensive, and entire swathes of the country are at severe risk of healthcare under-provision.
na piśmie. - (DE) W Niemczech zamyka się przymusowo od 20 do 30 gabinetów lekarskich, ponieważ lekarze doprowadzani są do bankructwa wskutek roszczeń odszkodowawczych z tytułu domniemanego zapisywania zbyt drogich leków i znacznym obszarom kraju grozi niedostateczny poziom opieki zdrowotnej.