(Adverb) choćby, żeby; jakkolwiek, w jakikolwiek sposób, bez względu na to, jak; jakże, jakżeż;
however you like. - [object Object];
however hard you try you won’t guess. - [object Object];
(Connective) jednak, jednakże, natomiast; jak też, tak jak;
jednak, natomiast, jakkolwiek, jednakże
or ~ many/much ile by nie było, ile by nie kosztowało
adv jakkolwiek, jakimkolwiek sposobem
jednakowoż, jednak, niemniej
conj chociaż, choćby, żeby
WSZELAKO
WSZAKŻE
JEDNAK
NIEMNIEJ JEDNAK
TYM NIEMNIEJ
NATOMIAST
ALIŚCI
ALE
BĄDŹ CO BĄDŹ
jednak
jakkolwiek
czy ile tam
jakkolwiek
jednakże
jakże
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
However, although horses always understand us, we cannot always understand them.
Zawsze potrafi zrozumieć, natomiast nie zawsze człowiek potrafi zrozumieć konia.
However, this and the current shortcomings in our Union budgets are poles apart.
Jednakże to i bieżące mankamenty w naszych unijnych budżetach są krańcowo różne.
However, unless I am mistaken, this is not the case in the European Parliament.
Jednakże, o ile się nie mylę, nie jest tak w przypadku Parlamentu Europejskiego.
That is not the subject of this decision and this very welcome report, however.
Nie jest to jednakże przedmiot tej decyzji i tego wielce pożądanego sprawozdania.
For small countries in particular, however, the 250 km minimum is rather extreme.
Jednakże odległość 250 km jest raczej ekstremalna, zwłaszcza dla małych państw.
however the swings are swinging and the roundabouts are rotating in more or less the same directions as we were expecting.
Our plan is to update the blog from 8am-6pm (9am-6pm at weekends), however the posts will come faster between 8am until around midday, when our separate minute-by-minute reports will kick-in.
however a Nato official, who spoke on condition of anonymity because he was not authorised to disclose the location, said the crash occurred in north-western Zabul province.
It's true! however nobody would have believed it back then, not when they saw me in that skimpy fur bikini.
However, I am going to give you one more chance.
Ale dam wam jeszcze jedną szansę.
However, I will stay with you a little while longer.
Chyba zostanę z wami trochę dłużej.
However he does need help, and you are his friend.
Jednakże on potrzebuje pomocy, a ty jesteś jego przyjacielem.
Back home we say, However long the night, the day will break.
W domu mówimy, Chociaż noc jest długa, zawsze przychodzi dzień.
However, it is only until you have given him a son.
Ale będzie trwać tylko, aż dasz mu syna.
However, I can tell you it is a matter of national security.
Ale, powiem panu że jest to sprawa bezpieczeństwa narodowego.
Yes, however her husband is not here to see it.
Ale przynajmniej jej mąż tego nie widzi.
However, I have a message for you to give him.
Jednak, mam wiadomość dla ciebie, którą mu przekażesz.
You, however, are being put under for the first time.
Ty jednak, będziesz wprowadzony tam po raz pierwszy.
I can, however, tell you where she made her last call from.
Ale mogę wam powiedzieć skąd wykonała ostatni telefon.
However, I would like to offer you something else instead.
Jednakże, chciałbym zaoferować ci coś innego w zamian.
However, to me, the 500 is really just the first500.
Jednakże dla mnie, ta 500 to tak naprawdę dopiero pierwsza500.
However, I did find this on the back of his head.
Jednakże znalazłem z tyłu jego głowy coś takiego.
On the other hand, however, his test results are serious.
Jednak z drugiej strony, jego wyniki testów są poważne.
However, some of my people are starting to put money on her.
Niektórzy z moich ludzi zaczynają na nią stawiać.
However, that will be the subject of my next report.
Ale to już temat mojego kolejnego sprawozdania.
The rest of you, however, will have to come to some agreement.
Lecz reszta będzie musiała dojść do zgody.
However, as of this moment, we have no idea where they are.
Podejrzewamy, że porywacze przekroczyli granicę i nie mamy pojęcia, gdzie są teraz.
However, we'll do our best to get some food up here by evening.
Zrobimy jednak co możemy, żeby tu dostarczyć do wieczora jakąś żywność.
The hair, however, needs to be created in just 45 minutes.
Ale sama fryzura, musi zostać stworzona w 45 minut.
However I wouldn’t wish what happened to her to anyone.
Ale żeby aż tak... Wrogowi nie życzy się takiego losu.
However, they're still down by two goals with time running out.
Jednakże, oni są nadal na dół około dwa cele z czasem wybiegającym.
However, one of us here is not who he appears to be.
Jednak ktoś nie jest tym, za kogo się podaje.
However, he also says you're too important to us to send away.
Jednakże, powiedział też, że jesteś dla nas zbyt ważna, by cię odesłać.
However, we hope that one day you may work with our organization again.
Mamy jednak nadzieję, że jeszcze kiedyś będziesz pracował dla naszej organizacji.
However, working together is the only way to move forward.
Wspólna praca jest jednak jedynym sposobem na to, by pójść do przodu.
I should like to deal with the general reason first, however.
Pozwolę sobie rozpocząć od pierwszej, ogólnej sprawy. Panie przewodniczący!
However, we have enough time to answer the next two questions.
Mamy jeszcze czas na dwa pytania.
However, I would like to go back to two points.
Niemniej jednak chciałabym powrócić do dwóch punktów.
However, we must be in a position to do both.
Jednak nie możemy jej wykluczać.
However, third world countries are in need of more than just money.
Jednak kraje te potrzebują czegoś więcej niż pomoc finansowa.
However, I must of course say a few other things.
Jednakże, muszę rzecz jasna powiedzieć parę innych rzeczy.
However, I also want to add a very important point.
Jednakże chcę dodać jedną istotną kwestię.
However, if nothing has been done, we must take another look.
Jednak jeżeli do tej pory nic nie zostanie zrealizowane, wtedy będziemy musieli przyjrzeć się temu jeszcze raz.
For what kind of things do you actually want more information, however?
Lecz po co tak naprawdę potrzebujecie więcej informacji?
However, several points made in the report we cannot support.
Nie możemy jednak poprzeć niektórych innych elementów sprawozdania.
However, let us now look at what we could do in the future.
Spójrzmy jednak na to, co możemy zrobić w przyszłości.
However, we must also look at the economy of the future.
Musimy jednak również przyglądać się gospodarce przyszłości.
However, we have to find where the problems are at present.
Musimy jednakże dowiedzieć się, gdzie obecnie leżą problemy.
However, we have no idea how to deal with them.
Nie mamy jednak pomysłu jak z sobie z nimi poradzić.
But I did read his papers however, to show support.
Ale czytałam jego pracę po to, by go wesprzeć.
There is, however, a light show going on up here.
Mamy tu jednak jakiś świetlny refleks.
However,everything is under control. We have no need for assistance.
Ale wszystko jest pod kontrolą, nie potrzebujemy pomocy.
There's one subject however on which my brother and I agree.
Jednak jest jeden temat, w którym zgadzam się z bratem.
We do, however, question many individual points in this report.
Jednakże kwestionujemy wiele poszczególnych zagadnień w tym sprawozdaniu.
However, we must all make efforts to get things moving.
Jednakże musimy czynić wysiłki, aby ruszyć z działaniami.
However, I am certain that you will continue the work.
Jestem jednak pewien, że będziecie kontynuować tę pracę.
However, I am not going to talk about this report.
Jednak nie mam zamiaru mówić teraz o sprawozdaniu.
However, this is a decision which was taken a few years ago.
Jakkolwiek, była to decyzja podjęta kilka lat temu.