(Adverb) biznes gospodarczo, pod względem gospodarki, z ekonomicznego punktu widzenia, ekonomicznie; oszczędnie; zwięźle;
ekonomicznie, oszczędnie
zwięźle
adv.
1. gospodarczo
2. ekonomicznie, oszczędnie
3. zwięźle
OSZCZĘDNIE
GOSPODARNIE
GOSPODARCZO-
OSZCZĘDNOŚCIOWO
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
(NL) Mr President, we are living in financially and economically difficult times.
(NL) Panie przewodniczący! Żyjemy w czasach trudności finansowych i gospodarczych.
Similarly, Europe has a great deal to gain economically from its cultural diversity.
Podobnie, Europa może zyskać bardzo wiele dzięki swej różnorodności kulturowej.
So I think economically, the critical issue really is to now think through.
Sądzę, że najważniejsze teraz jest, żeby to porządnie przemyśleć pod kątem ekonomii.
For a year the price of fuel has been stifling our fishermen economically.
Od roku ceny paliwa wykańczają naszych rybaków pod względem ekonomicznym.
It is a CAP that is unfair, economically, socially and environmentally.
To WPR, która jest niesprawiedliwa pod względem ekonomicznym, społecznym i środowiskowym.
And you can't separate the politics of what's happening economically from multiculturalism.
Although the markets have since been reopened, the episode left the regime badly damaged, economically and politically.
This country has remade itself as open, liberal and economically ingenious.
The cuts are not economically necessary; they are a political choice.
It's economically impossible for you to have 1 2 children!
To ekonomicznie niemożliwe, byś miał 12 dzieci!
There's not a single department that couldn't be run more efficiently or economically.
To nie jest wina jednego działu, że nie możemy działać bardziej efektywnie.
Very often, in economically difficult times, young people unfortunately get into drug abuse.
Bardzo często w trudnych ekonomicznie czasach młodzi ludzie niestety wpadają w narkomanię.
We decided to do the economically and ecologically right thing.
Postanowiliśmy zastosować się do względów ekonomicznych i ekologicznych.
I need 200 pounds per week to make this economically viable.
Potrzebuję 200 funtów na tydzień, by było to opłacalne ekonomicznie.
We were richer economically - but poor in terms of European community.
Gospodarczo wiodło nam się lepiej - ale byliśmy biedniejsi w kontekście europejskiej wspólnoty.
Could not such a court operate on a more economically efficient budget?
Czy taki sąd nie mógłby funkcjonować w ramach bardziej efektywnego pod względem ekonomicznym budżetu?
Measures to increase energy efficiency will not become economically worthwhile.
Środki zwiększania efektywności energetycznej nie będą ekonomicznie opłacalne.
The big problem is international sanctions. It's crippling us economically.
Duży problem to międzynarodowe sankcje, które hamują nas gospodarczo.
This will, of course, have an extremely negative impact environmentally and economically.
Wpłynie to oczywiście bardzo negatywnie na środowisko i gospodarkę.
We therefore believe that our proposal was fully economically and politically sound.
Dlatego też wierzymy, że nasz projekt był w pełni wiarygodny z gospodarczego i politycznego punktu widzenia.
I have been there myself and was impressed by the country's energy - not just economically but also socially.
Sam byłem w tym kraju i byłem pod wrażeniem energii tego kraju - nie tylko ekonomicznej, ale także społecznej.
Similarly, Europe has a great deal to gain economically from its cultural diversity.
Podobnie, Europa może zyskać bardzo wiele dzięki swej różnorodności kulturowej.
This would be economically sound and can pave the way for others to join later.
Byłoby to logiczne z gospodarczego punktu widzenia i mogłoby utorować drogę innym, którzy dołączą później.
Any department can be run more efficiently and economically.
Każdy dział można prowadzić bardziej efektywnie, oszczędniej.
Employers need to be able to support women without it meaning they are no longer economically viable.
Pracodawcy muszą móc wspomagać kobiety, o których nie można twierdzić, że są już ekonomicznie nieprzydatne.
They have become more independent, both politically and economically.
Stały się one bardziej niezależnie, zarówno pod względem politycznym jak i gospodarczym.
They just collect the money, and their actions are not economically sound or socially responsible.
Oni po prostu biorą pieniądze, zaś ich działania nie są zdrowe pod względem gospodarczym ani odpowiedzialne pod względem społecznym.
It continues to support projects in the economically disadvantaged regions.
Nadal popiera projekty w regionach słabszych gospodarczo.
The regions need specific subsidies to help them to become competitive and to develop economically.
Regiony potrzebują konkretnych dotacji, które pomogą im w zbudowaniu konkurencyjności i w rozwoju gospodarczym.
We need to be able to find the 'golden solution', so that it becomes economically sustainable.
Musimy być w stanie znaleźć "idealne rozwiązanie”, tak aby biogaz stał się ekonomicznie trwały.
For a year the price of fuel has been stifling our fishermen economically.
Od roku ceny paliwa wykańczają naszych rybaków pod względem ekonomicznym.
They get lost on the way to where we need them in times of crisis, in order to improve things economically.
Zgubiły się gdzieś po drodze, podczas gdy potrzebujemy ich w czasach kryzysu, by poprawić sytuację gospodarczą.
We can only hold our own throughout the world, however, if this Union is consistent - economically, socially and politically.
Będziemy mogli jednak utrzymać swoją pozycję na świecie, jeżeli Unia będzie spójna - gospodarczo, społecznie i politycznie.
Those are extremely appealing prospects, particularly in economically strained times.
Są to bardzo interesujące perspektywy, szczególnie w czasach pełnych napięć gospodarczych.
It allies in a really positive and economically viable foodsystem.
Ten sojusz jest bardzo pozytywny i ekonomicznie opłacalnydla systemu żywności.
It is becoming clear that the reform does not result in a series of economically uncompetitive companies.
Staje się jasne, że efektem tej reformy nie jest wyodrębnienie pewnej liczby niekonkurencyjnych pod względem ekonomicznym firm.
He authorized me to tell you it was... economically and politically a complete success.
Kazał mi przekazać, iż zakończyła się ona.... pełnym sukcesem ekonomicznym i politycznym.
Again, we should promote human rights and save the wider population, not punish them, either economically or otherwise.
Powinniśmy szerzyć prawa człowieka i ratować szerszą populację, a nie karać ją ekonomicznie lub w inny sposób.
The consequences of the decisions we take will weigh heavily, socially and economically.
Konsekwencje decyzji, które podejmiemy, poważnie zaważą na płaszczyźnie gospodarczej i społecznej.
We stand ready to help a new Libya, both economically and in building its new institutions.
Jesteśmy gotowi pomóc nowej Libii zarówno pod względem gospodarczym, jak i przy tworzeniu nowych instytucji.
While developing the creative industries economically, we must not forget those who work in this sector.
Przy wspieraniu ekonomicznego rozwoju przedsiębiorstw z branży twórczej nie wolno nam zapominać o osobach pracujących w sektorze.
Thriving local production can mean a chance for these countries to develop economically and a way forward for democratic development.
Rozkwitająca produkcja miejscowa może oznaczać dla takich krajów szansę na rozwój gospodarczy i perspektywę demokratycznego rozwoju.
We must ensure that we have economically sustainable development in Europe.
Musimy zapewnić zrównoważony rozwój gospodarczy w Europie.
We must put a stop to the plundering of raw materials and help Africa to become economically independent.
Musimy zahamować tę grabież surowców i wesprzeć Afrykę na drodze do niezależności gospodarczej.
What can the Commission do to assist the survival of those airports and allow them to function economically?
Co może uczynić Komisja, by pomóc tym lotniskom przetrwać i umożliwić im prowadzenie rentownej działalności?
We will be less dependent on imports from countries that are sometimes both politically and economically unstable.
Będziemy mniej zależni od importu z państw nierzadko niestabilnych politycznie i ekonomicznie.
Consequently, I believe that we need to approach the management of the seas' potential from a green and economically sustainable perspective.
Uważam zatem, że powinniśmy zająć się zarządzaniem potencjałem morskim z perspektywy ekologicznej oraz zrównoważonej gospodarczo.
Particularly during economically uncertain times, it is important to be able to rely on commitments made in this regard.
Szczególnie w niepewnych ekonomicznie czasach ważne jest, by polegać na zobowiązaniach podjętych w tym zakresie.
It is economically fragile because the global financial crisis and the devastating floods in the country have set back its development by several years.
Jest słaby pod względem gospodarczym, ponieważ światowy kryzys finansowy i niszczące powodzie cofnęły kraj w rozwoju o wiele lat.
It has received a lot of praise for that, but it is also a very important player economically.
Zebrała za to wiele pochwał, ale stanowi również liczącą się siłę gospodarczą.
People expect concrete results from the EU more than ever during economically difficult times.
W trudnych pod względem gospodarczym czasach ludzie bardziej niż kiedykolwiek oczekują od UE konkretnych wyników.
Need to give opportunity, economically speaking, because extremism nourishes itself from darkness.
Trzeba im dać możliwości, ponieważ ekstremizm rodzi się w mroku.
However, Commissioner, it is also necessary to support countries politically and economically, so that they can develop effective healthcare systems.
Konieczne jest też polityczne i ekonomiczne wsparcie krajów, dzięki któremu będą one mogły stworzyć skuteczne systemy opieki zdrowotnej.
I'm trying to run this place as efficiently and as economically as I can.
Staram się prowadzić to miejsce tak efektywnie i ekonomicznie jak tylko potrafię.
They know apartheid is an anathema morally and economically.
Wiedzą, że apartheid jest wyklęty moralnie i gospodarczo.
You castrated his husband economically the point that he afraid of wanting you.
Wykastrowałaś męża do tego stopnia, że boi się ciebie pragnąć.
A large and economically diverse crowd here at the Michelob lnvitational.
Wielki i różnorodny tłum zebrał się na Michelob Invitational.
Instead, it focuses on the importance of developing the domestic market as a necessary basis for any economically sustainable development.
Zamiast tego, skupia się na znaczeniu rozwijania rynku krajowego jako niezbędnej podstawy gospodarczo zrównoważonego rozwoju.
The sector is in crisis structurally as much as economically.
Sektor przeżywa kryzys zarówno ze strukturalnego jak i z gospodarczego punktu widzenia.