(Verb) zniekształcać, zniekształcić, przekręcać, przekręcić, (za)fałszować; technika wypaczać, wypaczyć, (z)deformować;
(Adjective) sfałszowany, przekłamany; zniekształcony, zdeformowany;
zniekształcać, skrzywiać, spaczać, wypaczać, wykrzywiać
vt zniekształcaćto distort the truth zniekształcać prawdę
vt przekręcać, zniekształcać
PACZYĆ
SPACZYĆ
WYPACZAĆ
KRZYWIĆ
WYKRZYWIAĆ
PRZEKRZYWIAĆ
SKRZYWIĆ
KOŚLAWIĆ
SKOŚLAWIĆ
WYKOŚLAWIAĆ
POKOŚLAWIĆ
PRZEKRĘCAĆ
ZWICHROWAĆ
BAKIEROWAĆ
WYKRĘCAĆ
ZEŁGAĆ
ZAKŁAMAĆ
WYINACZAĆ
PRZENICOWAĆ
zakłamać, przekręcać, zniekształcać
to distort the truth: zniekształcać prawdę
wykrzywić
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Only then will it be possible to reduce distortions in international competition.
Tylko wtedy możliwe będzie ograniczenie zakłóceń w konkurencji międzynarodowej.
This problem quite simply represents a serious distortion of the internal market.
Ten problem w sposób dość oczywisty stanowi poważne zakłócenie rynku wewnętrznego.
And it reiterates that distortion is a constant, and our eyes are easily deceived.
Powtarza on, że zniekształcenie jest niezmienne, i że nasze oczy łatwo zwieść.
Realities distorted by the media stand at the centre of Vontobel's directing work.
Medialne przetwarzanie rzeczywistości jest osią pracy inscenizacyjnej Vontobela.
If there are distortions, we can have different opinions - if they are there.
Jeżeli dochodzi do zakłóceń, możemy mieć różne opinie, jeżeli mają one miejsce.
He said the research showed how the brain's ability to distort its representation of the body might underlie certain psychiatric conditions involving body image such as anorexia nervosa.
The routine, the hunger, the pressure over them from the commander, who was a mean, cruel guy, it would distort completely the chain of command.
This power of killing, it distorts the psychology of people.
And your own psychology begins to distort, so you think they have the right to abuse you.
It boils down to this: if you are secure in such an exclusive social bracket, it will inevitably distort your view of things.
These figures are for the mean average (the total sum divided by the number of earners) rather than the median (the middle figure), and City bonuses distort the "mean" figure upwards, but it's still an awful lot of earners on high numbers.
So when you start screaming, man, they just distort and pop out.
Więc kiedy zaczynasz do nich głośniej mówić, zaczyna zniekształcać i trzeszczeć.
Our lives consist of how we choose to distort it.
Nasze życia składają się z tego co sami wypaczyliśmy.
I am even more worried about State aid, which must not distort competition in the car market.
Jeszcze bardziej się obawiam pomocy państwa, bo nie może ona zakłócać konkurencji na rynku samochodowym.
Any hidden agenda has the potential to distort, if not destroy, these relations.
Wszelkie ukryte plany mogą te relacje zaburzyć, jeśli nie zniszczyć.
We must be able to defend ourselves if other countries distort competition using state subsidies.
Musimy być w stanie bronić się, jeżeli inne kraje naruszają konkurencję za pomocą państwowych subsydiów.
You distort it a little bit, especially in terms of pitch,and you've changed it.
Zniekształcacie ją odrobinę, zwłaszcza w zakresie tonacji,i tym samym zmieniliście ją.
Blue Voodoo - not your best bet unless you dig the distort.
Blue Voodoo - nie najlepszy wybór, chyba, że podkręcicie zniekształcenia.
The hypnosis may go wrong and distort your memories.
Hipnoza mogła źle wpłynąć na twoje wspomnienia.
There have been repeated attempts to manipulate and distort the outcome of the election.
Powtarzały się próby manipulacji i fałszowania wyników wyborów.
Additional taxes distort competition in the world market.
Dodatkowe podatki zaburzają konkurencję na rynku światowym.
I cannot allow you to distort this proposal.
Nie pozwalam na przeinaczanie przedmiotu wniosku.
Feel its power to distort. To control.
Poczuj jego moc przekształcania, kontrolowania.
Illegal foreign workers mean budgetary losses and distort healthy competition between enterprises.
Nielegalnie pracujący cudzoziemcy przyczyniają się bowiem do strat w budżecie i zakłócenia zdrowej konkurencji między przedsiębiorcami.
It would distort competition, because all the Member States with a nuclear energy programme are required to develop a solution of this kind.
Spowodowałoby to zakłócenie konkurencji, ponieważ wymagamy, aby każde państwo członkowskie uczestniczące w programie energii jądrowej przygotowało podobne rozwiązanie.
These destructive discrepancies distort competition and the whole European Union market.
Te destruktywne różnice zakłócają konkurencję i cały rynek Unii Europejskiej.
Otherwise, those countries that have not regulated this area of business can distort competition at the expense of the others.
W przeciwnym razie państwa, które nie uregulowały jeszcze tej dziedziny gospodarki mogą zakłócić konkurencję ze szkodą dla pozostałych państw.
That I purposely distort my perceptions to make my reality more palatable.
Celowe zniekształcanie postrzegania, żeby rzeczywistość była bardziej przyswajalna.
If not, the EU's good practices will distort competition and disappoint its citizens.
W przeciwnym razie dobre praktyki UE zniekształcą konkurencję i zawiodą oczekiwania obywateli.
Unilateral actions distort competition and lead to carbon leakage.
Jednostronne działania mają zły wpływ na konkurencję i prowadzą do wycieku węgla.
First, because such an increase would distort fishing operations towards more fuel-intensive technologies with greater negative impact on the marine environment.
Po pierwsze dlatego, że podniesienie tego pułapu przeszkodziłoby w ukierunkowaniu działalności połowowej na technologie o mniejszym zużyciu paliwa, tym bardziej ujemnie wpływając na środowisko morskie.
Shut up, Murdock, before I distort you completely.
Zamknij się, Murdock, zanim ja wykrzywię ciebie.
There are fundamental principles to be respected; otherwise, we shall distort the basic values that govern our societies.
Należy przestrzegać podstawowych zasad; w innym bowiem razie zniszczymy podstawowe wartości rządzące naszymi społeczeństwami.
There is a tariff deficit, there are regulated tariffs that distort the market.
Pojawił się niedobór opłat, są opłaty regulowane, które wypaczają rynek.
Differing rules in the European Union not only create divergent safety standards but are also confusing and distort competition.
Zróżnicowane przepisy w Unii Europejskiej nie tylko tworzą zróżnicowane standardy bezpieczeństwa, ale również są przyczyną błędnej i zaburzonej konkurencji.
It leads to violations of the principle of fair taxation and is liable to distort competition.
Prowadzą one do naruszania zasady sprawiedliwego opodatkowania i mogą zakłócać konkurencję.
However, it needs to be ensured that this does not unduly distort competition or increase the budgetary deficit and public debt.
Należy jednak zagwarantować, by pomoc ta nie zniekształcała nadmiernie konkurencji i nie zwiększała deficytu budżetowego oraz długu publicznego.
Its application must also guarantee environmental and social sustainability, and should not distort competition between Member States.
Jej zastosowanie musi gwarantować także równowagę ekologiczną i społeczną oraz nie powinno zaburzać konkurencji między państwami członkowskimi.
Your body will swell, distort.
Twoje ciało będzie puchnąć, wypaczać się.
A pan-EU minimum wage would distort the issue.
Ogólnoeuropejski dochód minimalny stanowiłby wypaczenie tej kwestii.
Therefore, I believe that it is completely unacceptable to distort this resolution with the aim of increasing the number of women involved in warfare.
W związku z tym moim zdaniem nie do przyjęcia jest wypaczenie treści przedmiotowej rezolucji w celu zwiększenia liczby kobiet biorących udział w działaniach wojennych.
I admit there is an interface between monetary and competition policy - but did its impact distort competition? That is my question.
Przyznaję, że polityka pieniężna i polityka konkurencji oddziałują na siebie, chcę jednak zapytać, czy wpływ ten spowodował zakłócenia konkurencji.
The national banks are helping with the Central Bank's policy to supply liquidity, and this may result in national aids that distort competition.
Banki krajowe wspierają politykę Banku Centralnego w zapewnianiu płynności, a to może skutkować udzielaniem pomocy krajowej, która zakłóca konkurencję.
Far from seeking to favour large corporate groups, competition policy is actually intended to protect smaller operators from practices that distort competition.
Daleka od faworyzowania grup dużych korporacji, polityka w obszarze konkurencji jest w rzeczywistości ukierunkowana na ochronę drobniejszych podmiotów przed praktykami, które zakłócają konkurencję.
When the regulation introducing de minimis aid was adopted in 2007, it was thought that it would not affect trade or distort competition.
Kiedy w 2007 roku przyjmowano rozporządzenie w sprawie wprowadzenia pomocy de minimis, myślano, że nie wpłynie ono na handel ani nie zakłóci konkurencji.
EU controls that kill innovation and EU power to distort market demand, flying in the face of what the voters expect.
Kontrole UE, które zabijają innowacyjność, a także uprawnienia UE do regulowania popytu rynkowego stoją w jawnej sprzeczności z oczekiwaniami wyborców.
These include the energy market, where regulated energy prices still distort competition; the completion of the single railway market can also bring important benefits to European travellers.
Jest to rynek energii, gdzie regulacja cen energii wciąż zakłóca konkurencję. Dla podróżujących Europejczyków korzystne może być także urzeczywistnienie jednolitego rynku transportu kolejowego.
In the report that will, I assure you, be published very soon, the Commission will consider whether these more rigorous measures distort competition between airlines and airports.
W sprawozdaniu, które zostanie opublikowane wkrótce - o czym państwa zapewniam - Komisja rozważy, czy te bardziej rygorystyczne środki powodują zakłócenia konkurencji między liniami lotniczymi i lotniskami.
(FI) Mr President, when we speak about State aid, we also need to remember that, in some cases, it can distort competition.
(FI) Panie Przewodniczący! Kiedy mówimy o pomocy państwa, to musimy także pamiętać, że czasami grozi ona zakłóceniem konkurencji.
The transfer of personal data is an extremely sensitive issue in Europe, with its painful experiences of totalitarian regimes that would churn out and distort such data.
Przekazywanie danych osobowych jest w Europie niezwykle delikatną kwestią, po bolesnych doświadczeniach systemów totalitarnych, w których takie dane były masowo produkowane i wypaczane.
We must coordinate better to promote a recovery in demand and employment, and we have to ensure that our policies are mutually supporting and do not distort trade.
Potrzebujemy lepszej koordynacji, aby napędzać popyt i zatrudnienie, musimy też zapewnić, by nasze działania w dziedzinie polityki wzajemnie się uzupełniały i nie zniekształcały handlu.
According to this agreement, fiscal and other policy interventions should be avoided when responding to high oil prices, as they distort competition and prevent the necessary adjustment by economic agents.
Zgodnie z tym porozumieniem należałoby unikać interwencji w ramach polityki fiskalnej i innych polityk jako reakcji na wzrost cen ropy naftowej, ponieważ wpływają one negatywnie na charakter konkurencji i nie dopuszczają do koniecznych modyfikacji, wynikających z działania czynników ekonomicznych.
On the other hand, the Commission has a duty to ensure that the financial support awarded to transport providers does not distort competition on the internal market, against the common interest.
Z drugiej strony Komisja ma obowiązek zapewnić, by wsparcie finansowe przyznawane podmiotom świadczącym usługi transportowe nie prowadziło do zniekształcenia konkurencji na rynku wewnętrznym, powodującego naruszenie wspólnych interesów.
Intervention mechanisms, insurance cover and so on should be organised in such a way as not to distort the market, and should, at the same time, be a real safety net.
Mechanizmy interwencyjne, ochrona ubezpieczeniowa i tym podobne powinny być zorganizowane w taki sposób, aby nie zaburzały rynku i powinny być jednocześnie prawdziwą siatką bezpieczeństwa.
I am fed up because Mrs Alfano continues to use up minutes of the explanations of vote to tell lies and distort what is really happening in Italy.
Mam dość tego, że pani Alfano wykorzystuje czas na ustne wyjaśnienia dotyczące sposobu głosowania, aby opowiadać kłamstwa i wypaczać faktyczną sytuację we Włoszech.
However, these demands will not distort competition between the public and private sectors as this will ultimately be subject to the same environmental regulations and criteria when providing public transport services.
Żądania takie jednak nie zakłócą konkurencji między sektorem publicznym a prywatnym i ostatecznie kwestia będzie podlegała takim samym przepisom i kryteriom środowiskowym jak w przypadku świadczenia usług transportu publicznego.
Over the last few months, you have been investigating whether there have been illegal subsidies at some airports, by which I mean state subsidies for specific airports that distort competition.
W ciągu ostatnich paru miesięcy badał pan, czy niektóre z tych portów otrzymywały niezgodne z prawem dotacje, przez co rozumiem dotacje państwa dla konkretnych portów, powodujące zniekształcenie konkurencji.
But we need to take care that our natural humanity, our very justified concerns, do not distort our view of the true nature of the situation that we are dealing with.
Musimy jednak uważać, aby nasz naturalny humanitaryzm, nasze jak najbardziej uzasadnione obawy nie przysłoniły naszego spojrzenia na prawdziwych charakter sytuacji, z którą mamy do czynienia.
If agricultural policy is based only on individual interests, the result will be a spiral of exemptions which it will not be possible to finance and which will distort the market.
Jeśli polityka rolna będzie oparta na indywidualnych interesach, jej skutkiem będzie spirala derogacji, których nie będzie można sfinansować i które spowodują zakłócenia na rynku.
I would like to warn against the introduction of a tax on financial transactions and various forms of bank taxes, because it would tie up the financial market and distort competition.
Pragnę tu ostrzec przed wprowadzeniem podatku od transakcji finansowych i różnych form podatków bankowych, ponieważ ograniczyłoby to rynek finansowy i zakłóciło konkurencję.