(Noun) czynnik odstraszający, zniechęcający (do), hamulec;
n C środek odstraszający, hamulec
to act as a ~ zniechęcać
środek odstraszający, środek zniechęcający, hamulec
hamulec
antybodziec m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
However, this advance must not serve as a disincentive to employ women.
To posunięcie nie może jednak służyć jako środek odstraszający od zatrudniania kobiet.
That can't keep going on, because economic incentives and disincentives are very powerful.
Nie może tak dalej być, bo w ekonomii bodźce pobudzające i hamujące są potężne.
I think that acts as a disincentive for foreign direct investment.
Uważam, że jest to czynnik zniechęcający do bezpośrednich inwestycji zagranicznych.
We also need to examine disincentives to the trade in such goods.
Musimy również zbadać czynniki zniechęcające do handlu takimi towarami.
I think it should be perceived, as Mrs Göncz mentioned, as a disincentive to immigration.
Uważam, że należy go odbierać - jak powiedziała pani poseł Göncz - jako zniechęcenie do imigracji.
I think that acts as a disincentive for foreign direct investment.
Uważam, że jest to czynnik zniechęcający do bezpośrednich inwestycji zagranicznych.
However, this advance must not serve as a disincentive to employ women.
To posunięcie nie może jednak służyć jako środek odstraszający od zatrudniania kobiet.
Of course we need accountability, but it has reached a stage where there is now a disincentive for local groups to apply for funding.
Oczywiście potrzebujemy sprawozdawczości, ale osiągnęła ona obecnie poziom, który zniechęca lokalne grupy do ubiegania się o fundusze.
I think it should be perceived, as Mrs Göncz mentioned, as a disincentive to immigration.
Uważam, że należy go odbierać - jak powiedziała pani poseł Göncz - jako zniechęcenie do imigracji.
The overly complex administration is costly and provides a disincentive for SMEs to participate in FP7.
Zbyt skomplikowana administracja jest kosztowna i stanowi czynnik zniechęcający dla MŚP do udziału w 7PR.
A FTT would also clearly address the systemic risk emanating from high-frequency trading, acting as a disincentive for risky speculation.
Podatek od transakcji finansowych ewidentnie pomógłby też w walce z ryzykiem systemowym wynikającym z handlu wysokiej częstotliwości, zniechęcając do ryzykownych spekulacji.
It would create many delays in addressing existing claims and it would create a very strong disincentive for people to go for out-of-court settlements.
Stworzyłoby to opóźnienia w rozpatrywaniu istniejących roszczeń, jak i bardzo silne czynniki zniechęcające pozasądowe rozstrzyganie sporów.
I welcome the level of participation and excellence in project selection but regret, however, that the success rate under this programme generally remains quite low and is a disincentive, particularly for SMEs.
Jestem zadowolona z poziomu uczestnictwa i doskonałego wyboru projektów, ubolewam jednak, że wskaźnik sukcesu programu jest ogólnie niski i zniechęca do składania wniosków, zwłaszcza MŚP.
First of all, a comprehensive smoking ban protects from passive smoking, it is a disincentive for people, especially young people, to begin smoking, it is an incentive for many people to quit.
Po pierwsze ogólny zakaz palenia chroni przed biernym paleniem, zniechęca do palenia, szczególnie ludzi młodych, którzy niechętnie zaczynają w ogóle palić, a wielu palaczy zachęca do rzucenia nałogu.