(Adjective) niegodziwy, haniebny, niehonorowy;
dishonourable discharge - militarny zwolnienie dyscyplinarne;
adj haniebny, nikczemny
haniebny, nikczemny
niehonorowy
HAŃBIĄCY
NIECNY
NIESZLACHETNY
NIEGODZIWY
hańbiący, niegodziwy (o czynie), nikczemny (niski moralnie)
haniebny
nikczemny
adj. haniebny; niehonorowy; nikczemny; niecny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I think African people should know about the EU's shabby and dishonourable plans.
Uważam, że mieszkańcy Afryki powinni wiedzieć o podłych i niehonorowych planach UE.
Hitherto, however, these agencies have earned themselves a dishonourable reputation.
Jak do tej pory agencje te nie zapewniły sobie jednak dobrej reputacji.
Similarly, we do not like to pay too much as a result of a dishonourable deal between businesses.
Podobnie nie lubimy przepłacać w wyniku niegodnej umowy między przedsiębiorstwami.
The European Union must not play this dishonourable game.
Unia Europejska nie powinna wdawać się w tę niegodną grę.
That is dishonourable and creates uncertainty not just in Turkey, but also in other candidate countries.
To ujma na honorze, skutkująca niepewnością nie tylko w Turcji, ale i w innych krajach kandydujących.
The notion of trashing the men who had been his mentors seemed dishonourable.
"He spoke of the skull cap as if it were dishonourable.
He still said it was dishonourable work you could do in an honourable way.
Mówił, że to niehonorowa robota, którą można wykonywać z honorem.
Similarly, we do not like to pay too much as a result of a dishonourable deal between businesses.
Podobnie nie lubimy przepłacać w wyniku niegodnej umowy między przedsiębiorstwami.
You have abused my confidence and committed a dishonourable action!
Nadużył pan mojego zaufania i popełnił niegodny czyn.
Hitherto, however, these agencies have earned themselves a dishonourable reputation.
Jak do tej pory agencje te nie zapewniły sobie jednak dobrej reputacji.
The European Union must not play this dishonourable game.
Unia Europejska nie powinna wdawać się w tę niegodną grę.
That is dishonourable and creates uncertainty not just in Turkey, but also in other candidate countries.
To ujma na honorze, skutkująca niepewnością nie tylko w Turcji, ale i w innych krajach kandydujących.
You've done dishonourable things in your life before, in your business life.
Już wcześniej robiłeś haniebne rzeczy w życiu w biznesowym życiu.
We Japanese don't do such dishonourable things.
My Japończyci nie robi tak haniebnych rzeczy..
I think African people should know about the EU's shabby and dishonourable plans.
Uważam, że mieszkańcy Afryki powinni wiedzieć o podłych i niehonorowych planach UE.
Larita, my tiresome brother... - The dishonourable Philip Hurst. Charmed, my dear lady.
Larita, to mój męczący brat. Niegodziwiec, Philip Hurst. - Jestem zauroczony. - Doprawdy?
(DE) Mr President, Mr Chastel, Commissioner, credit rating agencies played, and are still playing, a dishonourable role in the financial crisis.
(DE) Panie Przewodniczący, Panie Ministrze Chastel, Panie Komisarzu! Agencje ratingowe odgrywały - i nadal odgrywają - hańbiącą rolę w kryzysie finansowym.
This preposterous utterance by a fellow Member is part of a dishonourable tradition in this House of disregard for the will of European peoples, which constitutes a major threat to the foundations of democracy.
Niedorzeczna wypowiedź posłanki wpisuje się w niechlubną w tej Izbie tradycję lekceważenia woli narodów europejskich, co jest wielkim zagrożeniem dla fundamentów demokracji.