(Adjective) chory, schorowany;
adj (lit, fig) chory
chory
chore
chora
chory (organ)
(caused by or altered by or manifesting disease or pathology
"diseased tonsils"
"a morbid growth"
"pathologic tissue"
"pathological bodily processes")
chorobliwy, patologiczny, chorobowy
synonim: morbid
synonim: pathologic
synonim: pathological
adj. chory
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
But in the time of his old age he was diseased in his feet.
Ale czasu starości swej chorował na nogi swoje.
Because ye thrust with side and with shoulder, and push all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
Dlatego, że wy bokami i plecami trącacie, a rogami waszemi bodziecie wszystkie słabe, tak żeścieje precz rozegnali.
And in the thirty and ninth year of his reign Asa was diseased in his feet; his disease was exceeding great: yet in his disease he sought not to Jehovah, but to the physicians.
Potem rozniemógł się Aza roku trzydziestego i dziewiątego królowania swego, na nogi swoje, chorobą bardzo ciężką; a wszakże w onej chorobie swej nie szukał Pana, ale lekarzy.
But if the horrible society of the Soviet Union left any legacy worth considering, if a pearl were ever secreted by the Soviet Union's very diseased oyster, this is it.
Scientists have grown lungs in the laboratory, a major first step towards growing tissue that could one day be used to replace diseased or damaged human lungs.
Inside that tank was a diseased body of a man.
Wewnątrz tego zbiornika był martwy człowiek.
Those diseased were mostly blind. They had no chance against me.
Zarażeni byli w większości ślepi. Nie mieli ze mną szans.
Well, what does one usually do with diseased and dangerous livestock?
Cóż, a co robi się z chorymi i niebezpiecznymi zwierzętami?
So, what do you think it's in there besides of power diseased rats?
Więc, co myślisz że jest tutaj poza chorymi szczurami?
Shoot it into him and destroy all that diseased tissue.
Wstrzelić izotop w niego i zniszczyć całą chorą tkankę.
To protect itself, the tribe must eliminate any diseased elements.
By chronić siebie, plemię musi eliminować osobniki chorowite.
I am not letting some diseased hooker touch me down there.
Nie pozwolę sobie jakiejś chorej prostytutce tam dotykać.
Your father's body is diseased and has undergone tremendous trauma.
Twój ojciec jest chory i przeszedł bardzo ciężką operację.
I find a way out, or I die in this diseased main frame.
I albo znajdę wyjście albo umrę w tym zarażonym komputerze.
Look, I can remove the tumor and the diseased carotid together.
Popatrz, mogę usunąć guz i chorą tętnicę szyjną za jednym zamachem.
In the manner of the newspaper-salesman and your diseased colleague.
W sposób, w jaki zginął gazeciarz i twój kolega z
When I'm walking down the street. they look at me like I'm diseased.
Gdy idę ulicą, patrzą na mnie jak na chorego.
Make an end run around the diseased artery.
Końcówka przejdzie wokół chorej arterii.
Darling, don't get too close to this diseased rabble.
Ukochany, nie stawaj się zbyt zamknięty do tego chorego motłochu.
Lucassi confirmed the diseased lungs and kidneys we found came from the same person.
Lucassi potwierdził chore płuca i nerki które znaleźliśmy pochodzą z jednej osoby.
And then he spits out the diseased ones.
I wtedy ona wypluła ten chory.
I'm going to help all of you... cleanse this diseased planet.
Pomogę wam wszystkim... oczyścić tę chorą planetę.
How dare you offer me that diseased appendage?
Jak śmiesz wyciągać do mnie tę chorą kończynę?
Can you imagine what vile, diseased lips last touched these glasses...
Wyobrażasz sobie, jakie wstrętne, chore usta dotykały tych szklanek?
Violetta was a thoroughly silly woman with diseased lungs.
Violetta była na wskroś z chorymi płucami.
I'd buy diseased fish from her.
Kupiłbym zepsutą rybę od niej.
A product of a diseased mind!
Produkt chorego umysłu!
I'il get a specimen of the diseased tissue.
Dostanę okaz z chorej tkanki.
I'm diseased and, uh, might be contagious somehow.
Jestem chory... i to może być zakaźne.
You can keep your diseased chickens!
Możesz sobie zabrać swoje kurczaki.
I ain't up to digesting diseased animal.
Nie strawię chorego zwierzęcia.
These reports of strange, unexplained, diseased bodies.
Te raporty o dziwnych, niewyjaśnionych, skażonych ciałach.
Hungry predators will avoid diseased bodies.
Głodni drapieżnicy uniknąją chorych organizmów.
I call it removing diseased filth.
Ja nazywam to usuwające chorych brudów.
Diseased tissue is active!
Chora tkanka jest aktywna!
You're dirty and filthy and diseased!
Jesteś brudny, ohydny i chory!
Besides, it doesn't look diseased.
Poza tym nie wygląda, jakby chorował.
You diseased animal!
Wy chore zwierzęta!
Worthless, diseased, rotten.
Bezwartościowe, chore, zepsute.
Diseased cats. We're not harboring any diseased cats.
Chore koty. Nie trzymamy tu żadnych chorych kotów.
That will be done not by idiots burning banks, but by sustained and mass mobilisations and strike action of working people and replacing this diseased system with democratic socialism and a real human society to be created by 2020.
Uczynią to nie idioci podpalający banki, ale dokona tego wytrwała i masowa mobilizacja i strajki ludzi pracy oraz zastąpienie tego chorego systemu socjalizmem demokratycznym oraz prawdziwie ludzkim społeczeństwem, które należy stworzyć do 2020 roku.