Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(zob.) arise

Nowoczesny słownik języka angielskiego

(po) wstawać (z), ukazywać się, podnosić się

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POWSTAŁY

Słownik internautów

powstał

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

pojawiać

powstający

powstawać

ukazać

wynikać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This is a debate in which problems of both procedure and substance have arisen.
Jest to debata, w której podniesiono problemy zarówno proceduralne, jak i materialne.

statmt.org

A suitable time has also arisen for an in-depth debate here in Parliament.
Nadszedł również właściwy czas na dogłębną debatę tu - w Parlamencie.

statmt.org

Parliament has always opposed the hierarchy of grounds for discrimination that has arisen.
Parlament zawsze sprzeciwiał się hierarchii przyczyn dyskryminacji, która się ukształtowała.

statmt.org

A tendency to question this fundamental Union policy has arisen of late.
Od pewnego czasu ujawnia się tendencja do kwestionowania tej fundamentalnej polityki unijnej.

statmt.org

In practice, wide divergences have arisen among the various Member States and among supervisors.
W praktyce narosło wiele rozbieżności wśród różnych państw członkowskich i wśród inspektorów.

statmt.org

Like cheese, butter would have arisen accidentally, very soon after the domestication of ruminants 10,000 years ago.

www.guardian.co.uk

"In view of the growing number of relevant questions that have arisen and cast doubt on the conclusions reached by Lord Hutton, I believe it would now be appropriate for a full inquest to be held," he told the Mail on Sunday.

www.guardian.co.uk

It is an industry that has arisen almost overnight.

www.guardian.co.uk

Judges continue to investigate allegations of illegal political party funding, influence peddling, conflict of interest, tax evasion and phone-tapping of the media that have arisen from the Bettencourt case.

www.guardian.co.uk

There are no circumstances that have arisen to change the reasons.
Nie powstały żadne nowe okoliczności uzasadniające zmianę tych powodów.

This will offer the countries the chance to focus on overcoming the problems which have arisen.
Stworzy to wymienionym krajom szansę na przezwyciężenie powstałych problemów.

The first of these is a recent development: the visits the Commission makes to places where a particular problem has arisen.
Pierwszy z nich dotyczy rozwoju obecnej sytuacji: wizyt, jakie Komisja składa w miejscach, gdzie występują konkretne problemy.

A tendency to question this fundamental Union policy has arisen of late.
Od pewnego czasu ujawnia się tendencja do kwestionowania tej fundamentalnej polityki unijnej.

The question of what to do next has arisen.
Pytacie, co robić dalej?

A final issue has arisen rather late in the day: the protection of intellectual property rights.
Późno pojawiła się ostatnia kwestia: ochrona praw własności intelektualnej.

These concerns have arisen once again in this case and demand an appropriate response which we believe can be given.
Obawy pojawiły się ponowie w związku z omawianą tu kwestią i wymagają one odpowiedniej odpowiedzi, której naszym zdaniem możemy udzielić.

We draw you attention to an evil that has arisen amongst us.
Zwracamy waszą uwagę na zło, które pojawiło się wśród nas.

This is a debate in which problems of both procedure and substance have arisen.
Jest to debata, w której podniesiono problemy zarówno proceduralne, jak i materialne.

Bad news: China has arisen, yet we have slumbered away.
Złe wiadomości: Chiny powstały, a my przespaliśmy ten moment.

We realise that the situation that has arisen calls for action.
Zdajemy sobie sprawę, że zaistniała sytuacja wymaga działania.

Yes, but never before have the dead arisen.
Tak, ale nigdy przedtem zmarły nie ożył.

I would like to take this opportunity to clarify some points of the report, which seem to have arisen from a misunderstanding.
Chciałbym skorzystać z okazji, aby wyjaśnić niektóre kwestie ze sprawozdania, które jak się wydaje pojawiły się z powodu pewnych nieporozumień.

Against this background, the situation has arisen, which no one wants to see, where airlines are going bankrupt.
W tych warunkach doszło do niepożądanej przez nikogo sytuacji ogłaszania upadłości przez linie lotnicze.

The situation that has arisen today is, to a very large extent, due to immediate surroundings.
Za powstałą dziś sytuację odpowiada w znacznym stopniu najbliższe otoczenie.

The committee certainly agreed on that, otherwise the question would not have arisen in committee.
Komisja bez wątpienia zgodziła się z tym, inaczej ta sprawa nie trafiłaby na jej obrady.

A suitable time has also arisen for an in-depth debate here in Parliament.
Nadszedł również właściwy czas na dogłębną debatę tu - w Parlamencie.

Time and again tensions have arisen over the strengthening of our role in the neighbourhood we share with Russia.
Co jakiś czas pojawiają się napięcia w związku ze wzmocnieniem naszej roli w sąsiedztwie Rosji.

Where this approach has not been followed, difficulties have arisen in certain Member States.
Tam, gdzie nie przyjęto takiego podejścia, w niektórych państwach członkowskich pojawiły się trudności.

Now, however, a new situation has arisen, in which the unions and the hauliers have reached an agreement.
Teraz jednak mamy do czynienia z inną sytuacją, ponieważ związki i przewoźnicy doszli do porozumienia.

We must prove that friendly partnership is possible, and an excellent opportunity to do so has now arisen.
Taka okazja właśnie się nadarzyła.

A great many outstanding questions have arisen to which we still do not have answers.
Pojawiło się bardzo wiele nierozstrzygniętych pytań, na które nadal nie znamy odpowiedzi.

The situation has changed since the agreement was first signed and new challenges and problems have arisen.
Od zawarcia pierwszej umowy sytuacja uległa zmianie, pojawiły się nowe wyzwania i problemy.

There were socialist governments everywhere that these budgetary and financial problems have arisen.
Wszędzie, gdzie pojawiły się problemy budżetowe i finansowe, rządy sprawowali socjaliści.

We will use the opportunity to stress the importance of making progress in the areas where it is needed or where problems have arisen.
Wykorzystamy tę okazję, by podkreślić znaczenie postępu w obszarach, w których jest to konieczne lub w których pojawiły się problemy.

New powers have arisen and are becoming actively involved in global policy in various areas.
Powstają nowe potęgi które wchodzą do czynnej gry w polityce globalnej w różnych obszarach.

An awkward situation has arisen at Green's house,
Miała dziś miejsce niezręczna sytuacja w domu Green'a.

The situation should never have arisen.
Ta sytuacja nie powinna nigdy mieć miejsca!

The credit rating agencies are close to the origin of the problems that have arisen with subprime markets.
Agencje ratingowe znajdują się bardzo blisko źródła problemów, które powstały na rynku najbardziej ryzykownych kredytów hipotecznych.

The report makes repeated, well-known findings about the monopoly situation that has arisen in food processing and marketing.
Sprawozdanie zawiera powtarzane i dobrze znane ustalenia dotyczące monopolu, który powstał w sektorze przetwórstwa spożywczego i zbytu.

Similar situations have arisen in the past.
Mieliśmy już podobne sytuacje w przeszłości.

The forthcoming European Council is an opportunity to reflect on the causes and effects of the situation that has arisen.
Zbliżający się szczyt Rady Europejskiej to okazja do refleksji nad przyczynami i skutkami obecnej sytuacji.

But we have a problem now, and changing the rules after the problem has arisen is not going to help us with that problem.
Jednakże teraz borykamy się z problemem i zmiana przepisów teraz, kiedy pojawił się problem, nie pomoże nam go rozwiązać.

It is officially said that ready-to-go projects are being financed, but suspicions have arisen.
Źródła oficjalne twierdzą, że projekty gotowe do realizacji są finansowane, ale pojawiły się podejrzenia, że to nieprawda.

Parliament has always opposed the hierarchy of grounds for discrimination that has arisen.
Parlament zawsze sprzeciwiał się hierarchii przyczyn dyskryminacji, która się ukształtowała.

Ronald Schranz expressed regret at the inconvenience which had arisen for passengers.
Ronald Schranz wyraził ubolewanie z powodu powstałych niedogodności dla podróżnych.

The difficulties that have arisen - in this instance in relation to Chad - reflect very clearly why.
Napotkane przez nas trudności - w tym przypadku związane z Czadem - bardzo wyraźnie wskazują, dlaczego tak się stało.

The question as to how to choose between cohesion or competitiveness, equality or efficiency has recently arisen.
Ostatnio stawia się pytania: spójność czy konkurencyjność, równość czy efektywność?

However, many other steps need to be taken to prevent the reoccurrence of the truly immoral situations that have arisen in the recent past.
Niemniej jednak należy podjąć wiele innych kroków, by zapobiec powtórzeniu się prawdziwie niemoralnych sytuacji, jak te, które miały miejsce w nieodległej przeszłości.

Mrs. Wilson, a major crisis has arisen.
Pani Wilson, mamy poważny kryzys, właśnie się dowiedziałam

In practice, wide divergences have arisen among the various Member States and among supervisors.
W praktyce narosło wiele rozbieżności wśród różnych państw członkowskich i wśród inspektorów.

The crisis has now arisen.
Teraz mamy kryzys.

The second problem (which several speakers mentioned) is the problem that has arisen with the Structural Funds.
Drugi problem (o którym wspomniało kilku mówców) to problem powstały w związku z funduszami strukturalnymi.

In the case of credit rating agencies, a problem has arisen that one can really describe as a case of market and policy failure.
W przypadku agencji ratingowych pojawił się problem, o którym naprawdę można powiedzieć, że jest to porażka rynku i polityki.

Thanks to the latest research and technologies, an opportunity to overcome the crisis has arisen, which at the same time supports measures related to climate change.
Dzięki nowoczesnym badaniom i technologiom pojawia się możliwość przezwyciężenia kryzysu przy jednoczesnym wsparciu działań związanych ze zmianami klimatycznymi.

We are therefore reassessing the historical nonsense and the historical practical constraints that have arisen to date.
Dlatego ponownie dokonujemy oceny historycznych niedorzeczności i historycznych ograniczeń praktycznych, występujących dotychczas.

We must also seek to amend the negative image of women that has arisen through cultural differences and racial and ethnic discrimination.
Musimy także dążyć do zmiany negatywnego wizerunku kobiet, który powstał w wyniku różnic kulturowych i rasowych oraz dyskryminacji etnicznej.

I do not know whether the Commissioner is aware of the structural difficulties that have arisen in the Saharan fishing ground since the last agreement.
Nie wiem, czy Komisja zdaje sobie sprawę z trudności strukturalnych, które pojawiły się na saharyjskich terenach połowu od momentu podpisania ostatniego porozumienia.

(PL) The situation which has arisen in some countries in the euro area requires serious consideration.
(PL) Sytuacja, jaka wytworzyła się w niektórych krajach strefy euro, wymaga poważnego zastanowienia się.

Now it is possible to see where the problems have arisen because we still have not implemented what was proposed in the so-called Delors Plan.
Teraz możemy zobaczyć, gdzie powstał problem, ponieważ wciąż nie wdrożyliśmy tego, co zaproponowano w tak zwanym planie Delorsa.