(Verb) powstawać, pojawiać się, rodzić się;
arising from sth - w wyniku czegoś;
arising from this - w wyniku tego;
arise from - wynikać z, wyłaniać się z;
(from) powstawać (z), pojawiać się, ukazywać się, objawiać się, podnosić się
(po) wstawać (z), ukazywać się, podnosić się
vi wstawać, powstawać
ukazywać (wyłaniać) się
wynikać
POWSTAĆ
BRAĆ SIĘ
POJAWIĆ SIĘ
LĘGNĄĆ SIĘ
WYŁANIAĆ SIĘ
NASUNĄĆ SIĘ
DOŁĄCZAĆ
DOŁĄCZAĆ SIĘ
BUDZIĆ SIĘ
OBUDZIĆ
WYNIKAĆ
WYWIĄZAĆ SIĘ
powstawać, pojawiać się, wyłaniać się
narastać
pojawiać
powstawać
ukazać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It needs to deal with the systemic issues that arise out of them, and it needs to deal with the lessons to be learned.
Doctors have also voiced concerns that home births, where only midwives are present, can mean women rushed to hospitals if complications arise - and then get stuck in traffic.
The England fans may never have anticipated that their real excitement at Wembley would arise from witnessing the side draw level with Hungary.
The problems arise because at the end of each year HMRC checks that the amounts deducted in tax and national insurance by employers using the PAYE system mach up with the information held on their records.
What I want to know, is when he will arise.
Tyle już wiem, miałeś się dowiedzieć kiedy ten mag przybędzie.
However, I hope that this situation will not arise again in the future.
Mam jednak nadzieję, że ta sytuacja nie powtórzy się już w przyszłości.
This too is a question that must be considered with some care, should it arise.
Tę kwestię także należy rozważyć z pewną dozą ostrożności, o ile się ona pojawi.
We must not allow either of these situations to arise.
Nie możemy pozwolić, by zaistniała którakolwiek z tych sytuacji.
These are all questions that arise and need to be answered.
Powstaje szereg pytań wymagających odpowiedzi.
However, as I listen to this debate, two rather important questions arise.
Jednak słuchając tej debaty pojawiają się dwa dość istotne pytania.
You say that, in this case, conflict could still arise.
Mówi pan, w tym wypadku, że konflikt w dalszym ciągu może powstać.
The problems arise when people mistake their beliefs for the science.
Problem się pojawia, gdy ludzie mylą swoją wiarę z nauką.
We have stated quite clearly that, if such cases should arise, there is a clear answer.
Wyraźnie ustaliliśmy, że jeśli zaistnieją takie przypadki, to odpowiedź jest jasna.
Situations like this arise on the Union's road networks every day.
Tak dzieje się każdego dnia na drogach Unii.
If we are serious about mobility in Europe, then these kinds of issues should not arise.
Jeżeli poważnie traktujemy kwestię mobilności w Europie, to takie sytuacje nie powinny mieć miejsca.
Many questions of a legal nature arise, which will have to be answered during the negotiations.
Pojawia się wiele pytań natury prawnej, na które trzeba będzie odpowiedzieć w czasie negocjacji.
You spoke about poverty that can arise as a result of energy prices.
Mówił Pan o ubóstwie, które może być wynikiem cen energii.
In spite of this, difficult situations such as the present one continue to arise.
Pomimo to pojawiają się sytuacje trudne, jak obecnie.
I would not like to comment here on the problems that arise; my fellow members have done this so well.
Nie chciałabym teraz wypowiadać się na temat pojawiających się problemów, inni posłowie doskonale to poruszyli.
That said, by way of conclusion I would like to remind people why these problems arise.
Podsumowując, chciałbym przypomnieć, dlaczego te problemy mają miejsce.
If it does, then a new situation will arise and I do not wish to speculate on that.
Jeśli tak się stanie, powstanie nowa sytuacja i nie chciałbym spekulować na ten temat.
I must also mention the sectors in which the worst problems arise.
Muszę również wspomnieć o obszarach, w których pojawiają się najgorsze problemy.
These issues would arise if we moved towards the creation of a new European public agency.
Takie problemy pojawią się, kiedy będziemy zmierzać do utworzenia nowego europejskiego organu publicznego.
Heshe could arise to the stage to help me, please?
Czy będziesz tak miła i dołączysz do mnie na scenie?
My sister has raised one capable of guiding you, should the need arise.
Moja siostra wychowała zdolnego do przewodzenia wam, jeśli będzie potrzeba.
If the Swedish people change their minds, the question may possibly arise again.
Jeśli obywatele szwedzcy zmienia zdanie, kwestia może być ponownie podniesiona.
Future years and decades will also demand responses to new challenges that arise.
W kolejnych latach i dekadach trzeba będzie sprostać nowym wyzwaniom.
The problems arise in connection with the commercial utilisation of animals.
Problemy rodzą się w związku z komercyjnym wykorzystaniem zwierząt.
I had a feeling that it might arise at the time it did.
Miałem wówczas przeczucie, że może on nastąpić w momencie, w którym się pojawił.
Love happens where flames arise and set the heart afire.
Miłość zdarza się, tam gdzie płomienie powstają i serca są w ogniu.
No, but I did expect some such obstacle to arise en route.
Nie, ale spodziewałem się różnych przeszkód po drodze.
All the necessary legal mechanisms need to be in place so that no more unfortunate cases of this kind can arise.
Wdrożyć wszystkie mechanizmy prawne, aby tego typu negatywnych zjawisk więcej nie było.
So why does this phenomenon arise, which the Commissioner says cannot be measured?
Skąd zatem bierze się ten problem, którego według pana komisarza nie da się zmierzyć.
New challenges for the 2011 budget arise every day.
Codziennie pojawiają się nowe wyzwania w odniesieniu do budżetu na rok 2011.
He also has shown how complexity can arise out of a simplestart.
On także pokazał jak złożoność może powstać z prostegozalążka.
As has been said, the main difficulties arise from the numerous conflicts between the various countries of the region.
Jak już powiedziano, trudności wynikają z licznych konfliktów pomiędzy różnymi krajami w tym regionie.
We need nuclear energy and it would act as a serious barrier to other crises that may arise.
Potrzebujemy energii jądrowej, która położyłaby skuteczną tamę kolejnym możliwym kryzysom.
Paradoxically, situations such as the ones already described arise very frequently.
Paradoksalnie sytuacje takie jak przedstawione wcześniej zdarzają się niezwykle często.
We must take decisive action against any corruption and financial scandals as they arise.
Musimy podejmować zdecydowane działanie na rzecz walki z korupcją i skandalami finansowymi z chwilą ich wystąpienia.
You can't just pop on down whenever you feel the need arise.
Nie możesz po prostu się pojawiać, kiedy tylko poczujesz potrzebę.
She's programmed to do that should certain conditions arise.
Tak jest zaprogramowana w razie wystąpienia pewnych okoliczności.
She gives a balanced account of the problems and difficulties which arise on the internal market when we have 27 different tax systems.
Pani Kauppi w zrównoważony sposób przedstawia problemy i trudności występujące na rynku wewnętrznym ze względu na istnienie 27 różnych systemów podatkowych.
The debate has also revealed the enormous complexity of the subject and the difficult legal issues that arise here.
Debata także ujawniła, jak bardzo skomplikowany jest ten problem i jak trudne są wynikające z niego kwestie prawne.
Problems are likely to arise in this licensing process.
Najprawdopodobniej pojawią się problemy w procesie przyznawania licencji.
New challenges arise, particularly in this economic climate, which need to be identified and solved.
Pojawiają się nowe wyzwania, w szczególności w obecnym klimacie gospodarczym, które muszą zostać zidentyfikowane i którym należy stawić czoła.
I ask Turkey, then, to do so, to ensure that this kind of unfortunate situation does not arise again.
Proszę więc Turcję, by to zrobiła, aby tego rodzaju niefortunne sytuacje nie miały już miejsca w przyszłości.
On the other hand, we have shown the difficulties that arise when funding is rigid.
Z drugiej strony wskazaliśmy na trudności wynikające z usztywnienia finansowania.
A joint committee is to be established to find possible solutions to problems that arise during implementation.
Ma zostać ustanowiona wspólna komisja, która proponowałaby rozwiązania dotyczące wszelkich problemów związanych z wdrażaniem umowy.
We would point out to the Commission and the Council the security problems that may arise from this free movement.
Chcielibyśmy zwrócić uwagę Komisji i Rady na problemy związane z bezpieczeństwem, które mogą wynikać z tego swobodnego przepływu osób.
Did this issue arise during the negotiations, or is it going to be an issue?
Czy kwestia ta została poruszona w trakcie negocjacji, czy też będzie dopiero przedmiotem rozmów?
Exactly how did life arise? could there be other universes beyond our cosmic horizon?
W jaki sposób powstało życie? Czy poza zasięgiem naszego widzenia istnieją inne Wszechświaty?
By building these concerns into the agreements from the start, we can ensure that problems are addressed early, if not before they arise.
Włączając te zagadnienia do umowy od samego początku, możemy być pewni, że odniesiemy się do problemów wcześnie, o ile nie przed ich pojawieniem się.
Today doubts do still occasionally arise, especially as regards the quality of state financial statistics.
Dziś nadal jeszcze pojawiają się od czasu do czasu wątpliwości, szczególnie co do jakości krajowych statystyk finansowych.
This being the case, there would be no need to fear the bureaucracy that could conceivably arise.
Skoro tak się stanie, nie będzie trzeba bać się, że rozwinie się przy tym biurokracja.