Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
City council approves plans for tower only metres shorter than iconic landmark.
He explains that if I want to visit, we'll have to get the law changed as the Home Office approves media visits only if there is a perceived miscarriage of justice.
When his departure was announced, he said: "I hope very much that I have left Radio 4 in good shape for whoever is lucky enough to be asked to run it, and what will become Radio 4 extra [now Radio 7] if the BBC Trust approves our plans - though in the end that is a judgment for you - the audience.
But it said it approves nearly 70% of all business applications, the same rate as over the past three years, and stressed new lending to small business was up 38% to Â?1.
I don't think she approves of me being here with you.
Nie sądzę, że pochwala to że jesteśmy tutaj razem.
I'm not sure if it's a field he approves of.
Nie wiem, czy to dziedzina, którą popiera.
I would say to all preachers: no god approves of murder.
Należy im przy tym powtarzać, że żaden bóg nie opowiada się za mordowaniem.
We went to his supervisor. The guy who approves and hires for that job.
Dlatego poszliśmy do jego kierownika, faceta, który zatrudnia ludzi do tej roboty.
The Antichrist approves a story that could reveal what he is to the world.
Antychryst zaakceptuje wiadomości które ujawnią kim on jest dla świata.
Nobody approves it, and he stays on the street.
Nikt tego nie popiera, a on wciąż jest na wolności.
I voted for this report, which approves the agreement.
Głosowałem za przyjęciem przedmiotowego sprawozdania, w którym zatwierdzono tę umowę.
No, keep it, in case the County Commission approves a new jail.
Zatrzymaj ją na wypadek, gdyby komisja zatwierdziła nowe więzienie.
My report fully approves the need to secure this financial assistance for Lebanon.
Moje sprawozdanie w pełni popiera potrzebę zapewnienia Libanowi tej pomocy finansowej.
My judgment approves this measure, and my whole heart is in it.
Mój osąd obejmuje ten ogrom i jestem za tym całym sercem.
Well, you tell him your wife approves.
powiedz mu, że twoja żona zatwierdza.
It must be someone she approves of.
To musi być kobieta, którą zaaprobuje.
However, I believe that this report will be all the more significant if Parliament approves its binding character tomorrow.
Uważam jednak, że niniejsze sprawozdanie będzie jeszcze bardziej znaczące, jeżeli Parlament zatwierdzi jutro jego wiążący charakter. Panie przewodniczący!
and when the government approves it, my house will be better.
A kiedy Rząd zatwierdzi fuzję, będzie można kupić wiele domów w Vineyard.
Kessi is top of my class, everyone approves of her
Kessi jest najlepsza w mojej klasie, każdy ją aprobuje
It's important to me that he approves.
To dla mnie ważne, by się zgodził.
I know the Church approves of cremation.
Wiem, że kościół aprobuje kremację.
I agreed with this report which approves without amendment the Council's position on Draft amending budget 1/2011.
Zgodziłem się z przedmiotowym sprawozdaniem, w którym zaakceptowano bez poprawki stanowisko Rady w sprawie projektu budżetu korygującego nr 1/2011.
She approves of good, solid books.
Matka uznaje tylko dobre, solidne książki.
The Commission's proposal first goes to a standing committee, which approves or rejects the proposal by a qualified majority.
Wniosek Komisji przechodzi najpierw w ręce komisji stałej, która może go przyjąć lub odrzucić większością kwalifikowaną.
Finally, after the amended budget has been approved, the Commission prepares and approves the decisions for awarding the grants.
Na koniec, po zatwierdzeniu zmienionego budżetu, Komisja przygotowuje i aprobuje decyzje dotyczące przyznania dotacji.
I therefore voted in favour of this resolution, which approves the annual report for 2009 and presents guidelines for the future.
Dlatego głosowałam za przyjęciem tej rezolucji, w której zatwierdzono sprawozdanie roczne za 2009 rok i przedstawiano wytyczne na przyszłość.
It approves your good behavior.
To nie zmienia waszego zachowania.
This time the family approves.
Tym razem rodzina jest przychylna.
As soon as Congress approves it.
Jak tylko Kongres to zaaprobuje.
That's if the President approves.
Oczywiście jeśli prezydent to zatwierdzi.
The rapporteur therefore recommends that Parliament approves the draft Council Decision.
Sprawozdawczyni zaleca w związku z tym, by Parlament zatwierdził projekt decyzji Rady.
If General Hammond approves the mission.
Jeśli generał Hammond zaaprobuje naszą misję.
Now let us hope that the Council approves it in codecision with Parliament and that a conclusion is reached, given the importance of the issue.
Mając na uwadze znaczenie tej kwestii miejmy nadzieję, że Rada w ramach współdecyzji z Parlamentem zaakceptuje ten dokument i że dojdzie do zakończenia prac.
This report approves a Commission proposal to authorise the increase in the duty free tariff quota for Moldovan wine.
W przedmiotowym sprawozdaniu zatwierdzono wniosek Komisji dotyczący zatwierdzenia zwiększenia bezcłowego kontyngentu taryfowego na wino mołdawskie.
This resolution by the European Parliament approves and supplements the commitments of the Commission, which is why I supported it.
W rezolucji Parlamentu Europejskiego poparto i rozszerzono zobowiązania Komisji, co skłoniło mnie do jej poparcia.
I fully supported the adoption of this report which approves Bulgaria and Romania joining the Schengen area.
W pełni popierałam przyjęcie przedmiotowego sprawozdania, które zatwierdza przystąpienie Bułgarii i Rumunii do obszaru Schengen.
The third block which the Commission sees as a problem concerns administrative expenditure, where as usual the Council approves posts but cuts the financial funding.
Trzeci blok problemowy to zdaniem Komisji wydatki administracyjne, w których przypadku Rada jak zwykle zatwierdza stanowiska, ale dokonuje cięć środków finansowych.
I welcome this report, which approves the agreement, but I believe that the EU must work to intensify its relationship with Japan.
Popieram przedmiotowe sprawozdanie, za pomocą którego umowa ta jest zatwierdzana. Uważam jednak, że UE powinna pracować nad pogłębieniem jej stosunków z Japonią.
This Shia family law allows marital rape, approves child marriage and bans wives from stepping outside their homes without their husbands' permission.
Szariackie prawo rodzinne zezwala na gwałt w małżeństwie, pozwala na małżeństwa dzieci i zabrania kobietom wychodzenia z domu bez zgody ich mężów.
I would therefore like to ask the European Commission, which approves the cultivation of genetically modified crops in the European Union, the following question.
Chciałbym w związku z tym skierować pytanie do Komisji Europejskiej, która decyduje o dopuszczaniu kolejnych upraw genetycznie modyfikowanych w Unii Europejskiej.
So, after consulting the Commission, the Council selects and the European Parliament approves the nomination of the chairperson of the Board.
A zatem po konsultacjach z Komisją, Rada wybiera, a Parlament zatwierdza nominację przewodniczącego Rady Konsultacyjnej.
The European Parliament approves of the reforms being made by Montenegro and welcomes the progress made in the European integration process.
Parlament Europejski popiera reformy przeprowadzane przez Czarnogórę oraz z zadowoleniem przyjmuje postępy w procesie integracji europejskiej.
in writing. - UKIP approves of greater investment in and participation in sport.
na piśmie. - UKIP pochwala większe inwestowanie i uczestnictwo w sporcie.
If the European Union approves cosmetic improvements like this, it loses all credibility and the whole of the rest of the negotiating process becomes a grotesque farce.
Jeżeli Unia Europejska aprobuje kosmetyczne zmiany, takie jak te, to traci całą wiarygodność, a cały dalszy ciąg procesu negocjacji przeradza się w groteskową farsę.
The vote on this budget discharge definitively approves the increase in the expenditure of the European agency Frontex on its task of controlling our external borders.
W głosowaniu nad absolutorium budżetowym definitywnie zatwierdzono wzrost nakładów europejskiej agencji FRONTEX na kontrolę zewnętrznych granic UE.
The report approves the European Union Solidarity Fund in favour of Italy, following April's earthquake, which claimed the lives of 300 people and caused very significant damage.
W sprawozdaniu zatwierdza się uruchomienie Funduszu Solidarności Unii Europejskiej na rzecz Włoch po kwietniowym trzęsieniu ziemi, które spowodowało śmierć 300 osób oraz wysokie straty materialne.
The report approves the mobilisation of the European Union Solidarity Fund (ESF) to help Ireland tackle the disaster caused by rain and floods in 2009.
Sprawozdanie zatwierdza uruchomienie Funduszu Solidarności Unii Europejskiej na rzecz Irlandii w celu usunięcia skutków klęski żywiołowej wywołanej deszczami i powodzią w 2009 roku.
I voted in favour of the report by Mrs Gál because this text approves the effective implementation of fundamental rights in the European Union after Lisbon.
Oddałem głos za przyjęciem sprawozdania pani poseł Kingi Gál, ponieważ w dokumencie tym opowiedziano się za skutecznym wprowadzeniem w życie praw podstawowych w Unii Europejskiej po wejściu w życie traktatu lizbońskiego.
In this report, the European Parliament approves, with a few amendments, the Commission's request to amend Directive 98/8/EC concerning the placing of biocidal products on the market.
W przedmiotowym sprawozdaniu Parlament Europejski popiera z kilkoma poprawkami wniosek Komisji dotyczący zmiany dyrektywy 98/8/WE dotyczącej wprowadzania do obrotu produktów biobójczych.
in writing. - I voted in favour of this resolution which approves the conclusion of an agreement with Georgia on the facilitation of the issuance of visas.
na piśmie - Głosowałam za przyjęciem rezolucji popierającej zawarcie umowy z Gruzją o ułatwieniach w wydawaniu wiz.
By adopting this report, Parliament approves the granting of discharge to the Commission in respect of the implementation of the general budget of the European Union for the financial year 2009.
Przyjmując niniejsze sprawozdanie, Parlament aprobuje udzielenie Komisji absolutorium z wykonania budżetu ogólnego Unii Europejskiej na rok budżetowy 2009.
The Commission evaluates proposed programmes, points out any inadequacies for reaching the targets of the cohesion policy and satisfying the provisions of particular regulations, and, if all the conditions are satisfied, approves these proposals.
Komisja ocenia proponowane programy, wskazuje ewentualne niezgodności z celami polityki spójności i przepisami poszczególnych rozporządzeń oraz, jeśli zostaną spełnione wszystkie wymogi, zatwierdza te programy.
Moreover, when the President of the European Parliament reminds it of its obligations, it takes offence, but when a local, regional or national authority approves projects without financing them, that authority is condemned.
Co więcej, gdy przewodniczący Parlamentu Europejskiego przypomina Radzie o jej obowiązkach, ona się obraża, natomiast w sytuacji, gdy dany organ lokalny, regionalny czy krajowy zatwierdza projekt bez zapewnienia odpowiedniego finansowania, organ taki jest za to potępiany.
As you know, the Irish Government has not yet formally adopted a position to indicate whether or not it approves these recommendations and whether or not it wishes to implement them, or by what method.
Rząd irlandzki, jak państwo wiedzą, nie przyjął jeszcze oficjalnego stanowiska pokazującego, czy popiera, czy też nie omawiane zalecenia oraz czy chce je wdrożyć, a jeśli tak, to w jaki sposób.