Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) mianowany, ustalony, wyznaczony; wyposażony, umeblowany;
newly appointed - nowo mianowany;
at the appointed time - o wyznaczonym czasie;
at the appointed time - o wyznaczonym czasie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ustalony, uzgodniony, wyposażony, zaopatrzony

Słownik architektury angielsko-polski

umówiony

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

USTALONY

UZGODNIONY

WYZNACZONY

URZĄDZONY

WYPOSAŻONY

WYEKWIPOWANY

Słownik internautów

mianowany, wyznaczony

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

wybrany, mianowany, powołany
appointed agent: prokurent
appointed heir: spadkobierca powołany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

oznaczony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The members of the Economic and Social Committee shall be appointed for five years.
Członkowie Komitetu Ekonomiczno-Społecznego są mianowani na okres pięciu lat.

EU Constitution

For he performeth that which is appointed for me: And many such things are with him.
Bo on wykona, co postanowił o mnie, a takowych przykładów dosyć jest u niego.

Jesus Army

So am I made to possess months of misery, And wearisome nights are appointed to me.
Takiem ja prawem dziedzicznem wziął miesiące próżne, a nocy boleśne są mi naznaczone.

Jesus Army

The army of neighbouring Ethiopia has appointed itself their joint protector.
Armia sąsiadującej z Somalią Etiopii mianował siebie ich wspólnym obrońcą.

statmt.org

The members of the Court of Auditors shall be appointed for a term of six years.
    Członkowie Trybunału Obrachunkowego są mianowani na okres sześciu lat.

EU Constitution

But how these panels are to be appointed and who will serve on them remains a stumbling block.

www.guardian.co.uk

Williams said this was because the News of the World had appointed solicitors to act as go-betweens with the police and was co-operating with the investigation.

www.guardian.co.uk

Newly appointed Afghan interior minister General Bismillah Khan last week announced plans to step up police training as local security forces prepare to take security responsibility from US and Nato troops within four years.

www.guardian.co.uk

A specialist team appointed by the government to investigate claims of abuse by British troops in Iraq has received 90 complaints involving 128 Iraqi civilians.

www.guardian.co.uk

You have come of your own free will to the appointed place.
Przybyłeś z własnej woli na umówione miejsce.

It was thanks to me you were never appointed professor.
To dzięki mnie nigdy nie został pan zaproszony, profesorze.

Are you able to give the House the names of these people who have been appointed, either now or in a few minutes' time?
Czy jest Pani w stanie podać Parlamentowi nazwiska mianowanych osób - teraz lub za kilka minut?

Action has been taken, however, with a view to holding elections at the appointed time.
Sytuacja w Bangladeszu jest niepokojąca, są wszakże podejmowane kroki na rzecz przeprowadzenia wyborów w wyznaczonym terminie.

Not even 30 and appointed to the disciplinary division straight from school.
Przed trzydziestką i prosto ze szkoły do wydziału dyscyplinarnego.

Judges were appointed by the president, as in a dictatorship.
Sędziowie byli kierowani przez prezydenta, jak w rządach dyktatorskich.

The fact that it has become an institution perhaps allows us to look again at the way its members are appointed.
Fakt, że stał się on instytucją być może pozwoli nam spojrzeć jeszcze raz na sposób powoływania jego członków.

At least one woman should be appointed to these.
Na takie stanowisko powinna zostać mianowana co najmniej jedna kobieta.

I do not agree with the possibility that the new Members be appointed by their national authorities.
Nie zgadzam się z możliwością nominowania nowych posłów przez ich krajowe zgromadzenia narodowe.

I agree with the previous speaker who said that the Commission needs to be appointed.
Zgadzam się z moim przedmówcą, który powiedział, że trzeba mianować Komisję.

If appointed to this office, she promises to carry out her work according to two principles.
Przyrzekła wykonywać swoją pracę - jeśli zostanie mianowana na to stanowisko - zgodnie z dwiema zasadami.

We're keeping our newly appointed sheriff away from all this, right?
Naszego nowego szeryfa trzymamy od tego z dala, prawda?

The people responsible for destroying the environment cannot at the same time be appointed to protect it.
Ludzi, odpowiedzialnych za niszczenie środowiska nie można obarczać zadaniem jego ochrony.

They should be experts, appointed for five years, with investigative experience in the judicial world.
Powinni być to eksperci, nominowani na pięć lat, posiadający doświadczenie w prowadzeniu dochodzeń w ramach wymiaru sprawiedliwości.

Since the election, its parliament has elected - or appointed - a committee on human rights.
Po wyborach parlament wybrał - lub wyznaczył - komisję ds. praw człowieka.

You also need to deal with another institutional issue, namely that of how the next Commission will be appointed.
Będzie pan musiał zająć się jeszcze jednym problemem instytucjonalnym, a mianowicie mianowaniem kolejnej Komisji.

I think that this task is appointed for you, Frodo.
Myślę, że to zadanie dla ciebie, Frodo.

You got the newly appointed mayor Ravenstein and wife in 13.
mamy niedawno mianowanego burmistrza Ravenstein i jego żonę w 13.

At the appointed time, I'il send a signal and my parents will come.
W wyznaczonym czasie wyślę sygnał i moi rodzice przybędą.

To date, the representative of the non-attached Members has still not been appointed.
Do chwili obecnej nie został jeszcze wyznaczony przedstawiciel posłów niezrzeszonych.

At that time, he was appointed Minister of the Interior.
W owym czasie został mianowany ministrem spraw wewnętrznych.

Then see it filled with coin at appointed hour.
Więc zasyp ją monetami o wyznaczonej godzinie.

The governing board also appointed the director, the chief executive officer of the joint undertaking.
Rada zarządzająca powołała również dyrektora, naczelnego członka zarządu wspólnego przedsięwzięcia.

And, since when have you been appointed the security chief and moral guardian here?
A odkąd zostałeś tu mianowany na szefa ochrony i strażnika moralności?

When have you been appointed to play God?
Od kiedy możemy bawić się w Boga?

I was in the castle at the appointed time, but I had an accident.
Przybyłem do pałacu w wyznaczonym czasie, lecz miałem wypadek. - Wypadek?

Less than 15 minutes to the appointed time.
Zostało mniej niż 15 minut do zapowiedzianego czasu.

Ms. Rossmore, you are appointed by the court as guardian for the children.
Pani Rossmore, została pani powołana przez sąd jako opiekun tych dzieci.

Eight months ago, I had appointed an agent in Bulgaria.
Osiem miesięcy temu, l wyznaczył agenta w Bułgarii.

The army of neighbouring Ethiopia has appointed itself their joint protector.
Armia sąsiadującej z Somalią Etiopii mianował siebie ich wspólnym obrońcą.

This parliament was born fifty years ago, and its members were appointed by national parliaments.
Parlament Europejski powstał pięćdziesiąt lat temu i pierwotnie jego członkowie byli powoływani przez parlamenty krajowe.

But as your newly appointed guardian, can we agree that offing people is not cool?
Ale jako twojemu nowemu opiekunowi, możesz przyznać rację, że pozbywanie się ludzi nie jest spoko?

The master has appointed me his favorite wife.
Pan wyznaczył mnie na ulubioną żonę!

I heard your son got appointed to prosecutor.
Słyszałam, że twój syn został mianowany na prokuratora.

Who will the so-called ambassadors of the European Union be appointed by?
Przez kogo ci tak zwani ambasadorowie Unii Europejskiej będą mianowani?

We had not yet appointed a President of the European Commission.
Nie zdążyliśmy jeszcze mianować przewodniczącego Komisji Europejskiej.

And, inhabiting this human form, he appointed himself ruler.
Przybrawszy ludzką postać, mianował się władcą.

I thought that's why you appointed me, sir.
Sądziłem, że dlatego pan mianował mnie, sir.

Damian, appointed him responsible this project through to implementation.
Damian, wyznaczyłem go odpowiedzialnym za wprowadzenie tego projektu.

Of course, this time the circumstances are a bit unusual, as a new Czech Government is about to be appointed.
Tym razem okoliczności są wyjątkowe, jako że w tym samym czasie odbędzie się zaprzysiężenie nowego rządu w Czechach.

But on the appointed day, not before.
Ale w wyznaczonej dacie. Nie wcześniej.

And Gourmand will be appointed honorary member of the Council.
A Gourmand zostanie powołany na honorowego członka Rady.

These two were appointed to the case.
Ci dwaj są wyznaczeni do tej sprawy.

Fereydoun appointed himself as minister of Justice of this republic.
Fereydoun spotkał się z ministrem sprawiedliwosci tej republiki.

Upon putting into operation any rolling stock, a legal entity in charge with its maintenance shall be appointed.
Po dopuszczeniu taboru kolejowego do eksploatacji należy mianować jednostkę prawną odpowiedzialną za jego utrzymanie i konserwację.

Any tasks of such a body can be performed by the children's rights coordinator appointed by the Commission.
Wszelkie zdania takiej instytucji mogą być wykonywane przez wyznaczonego przez Komisję koordynatora ds. praw dziecka.

People close to Chávez have already been appointed.
Ludzie z bliskiego otoczenia Cháveza już zostali odgórnie wyznaczeni.

The court already appointed me a lawyer.
Pewnego rodzaju. - Sąd już wyznaczył mi prawnika.

Ty was appointed senior, and all will respond.
Byłeś starszym w wagonie, I ty będziesz odpowiadał za wszystko.

I am appointed him to the task.
Jestem wyznaczony nim do zadania.