(Adverb) z niecierpliwością, z niepokojem;
z obawą, z troską
z niepokojem, z obawą
z trwogą
z obawą
z lękiem
z niecierpliwością
NIEPOKÓJ: Z NIEPOKOJEM
NIESPOKOJNIE
TRWOŻNIE
ZATROSKANIE: Z ZATROSKANIEM
FRASOBLIWIE
z troską, z obawą
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We wait anxiously for the commitments made by the Commission and governments in this House to materialise.
Niecierpliwie czekamy na wypełnienie zobowiązań podjętych przez Komisję i rządy państw wobec Parlamentu.
I would like to ask the Commission to look more boldly and less anxiously to the future.
Chciałbym również zwrócić się do Komisji o spojrzenie w przyszłość z większą śmiałością i mniejszymi obawami.
I must admit that I am very anxiously following developments here and I am not without concerns about what might happen.
Muszę przyznać, że z wielkim niepokojem śledzę przebieg wydarzeń i mam obawy co do tego, co może nastąpić.
For the inhabitant of Maroth waiteth anxiously for good, because evil is come down from Jehovah unto the gate of Jerusalem.
Będzie bowiem bolesna dla dobrych rzeczy ta, która mieszka na miejscach przykrych, przeto, że zstąpi złe od Pana aż do bramy Jeruzalemskiej.
With this in mind, I am anxiously awaiting the application of the recently adopted regulation on public passenger transport.
Mając to na uwadze, z niecierpliwością oczekuję na zastosowanie ostatnio przyjętego rozporządzenia w sprawie publicznego transportu pasażerskiego.
None the less, as I waited for our mid-morning appointment, I anxiously reviewed DeLillo's literary career once more, just in case.
Like 250,000 other A-level candidates up and down the country, I anxiously await this Thursday's exam results.
Tourists, usually clambering into wetsuits and queuing for snorkelling equipment from early morning, anxiously patrolled the water's edge or sipped consolatory cocktails under the thatched umbrellas lining the beach.
Over there: a fire! Suddenly, on the roof: more protesters! On the phones: frantic office workers, taken aback by the disruption of their day! And in the midst of it all: that delicate and ever-shifting line of police, anxiously trying to do whatever they could, knowing full well that the people they were up against had already - if you'll excuse the pun - stolen a march on them.
Some countries, my own included, waited anxiously outside.
Niektóre kraje, włącznie z moim, z obawą czekały z boku.
We are concerned for the minorities living in other areas of Serbia who are anxiously following these events.
Niepokoimy się o mniejszości mieszkające w innych częściach Serbii, które z obawą śledzą te wydarzenia.
Anxiously awaiting his sister, to share her grief.
Z niepokojem oczekuje swej siostry by podzielić jej ból.
With this in mind, I am anxiously awaiting the application of the recently adopted regulation on public passenger transport.
Mając to na uwadze, z niecierpliwością oczekuję na zastosowanie ostatnio przyjętego rozporządzenia w sprawie publicznego transportu pasażerskiego.
Eyes begin to search the crowd anxiously.
Oczy zaczynają się rozglądać w tłumie.
We wait anxiously for the commitments made by the Commission and governments in this House to materialise.
Niecierpliwie czekamy na wypełnienie zobowiązań podjętych przez Komisję i rządy państw wobec Parlamentu.
We have anxiously awaited your return, my liege.
Z niepokojem oczekiwalismy twego powrotu, panie.
Miltos expected him more anxiously than me.
Miltos oczekiwał go z większą tęsknotą niż ja.
My manicurelooks already anxiously at me.
Moja manicurzystkapatrzy już na mnie niecierpliwie.
I was anxiously awaiting your arrival.
Z niepokojem oczekiwałem twojego nadejścia.
I wait anxiously With the heart of tinged autumn leaves I sing
Czekam z niepokojem, i śpiewam z sercem zabarwionym na kolor odchodzącej jesieni.
We've been anxiously awaiting your arrival, Dr. Carson.
Z niecierpliwością oczekiwaliśmy przyjazdu, Dr. Carson.
I must admit that I am very anxiously following developments here and I am not without concerns about what might happen.
Muszę przyznać, że z wielkim niepokojem śledzę przebieg wydarzeń i mam obawy co do tego, co może nastąpić.
The Commission must be equal to its own diagnosis and that is why we anxiously await the concrete proposals to be made by the Commission on 26 November to this House and to the European citizens.
Komisja musi być sprawiedliwa w swoich diagnozach. Z tego właśnie powodu z niepokojem oczekujemy konkretnych propozycji, które Komisja ma przedstawić w dniu 26 listopada tej Izbie i obywatelom europejskim.
It needs a strong Parliament, but it also needs a Commission capable of acting rather than simply reacting: of taking the initiatives that we are awaiting anxiously, so that this experiment is not lost and so that this experiment bears fruit.
Potrzebny jest jej silny Parlament, ale również Komisja zdolna do działania, a nie tylko reagowania: do podejmowania inicjatyw, na które z niecierpliwością czekamy, żeby ten eksperyment nie został zaprzepaszczony i żeby ten eksperyment przyniósł efekty.