(Verb) anulować, unieważniać, znosić;
vt anulować
unieważniać
anulować, unieważniać
1. unieważniać
2. anulować
vt unieważniać, anulowaćto annul a decision unieważniać decyzję to annul by the court unieważniać sądownieto annul the fathering unieważniać uznanie dziecka
UNIEWAŻNIĆ
ZNIEŚĆ
ODWOŁAĆ
UCHYLAĆ
unieważniać, anulować
znosić
kasować, unieważniać, anulować
validly annulled: prawomocnie umorzony (o doukumencie)
to annul a decision: anulować decyzję
to annul the acknowledgement of fathering a child: unieważniać uznanie dziecka
to annul a will: unieważniać testament
skasować
anulować
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It was Mr Ouzký who was not present, and the Table and the President decided to annul it.
To pan poseł Ouzký nie był obecny i prezydium oraz przewodniczący zdecydowali o jej anulowaniu.
For Jehovah of hosts hath purposed, and who shall annul it?
A ponieważ Pan zastępów postanowił, któż to wzruszy?
If there is a request for a referral because there is no quorum, the point is not carried forward, it is annulled.
Jeśli pojawia się wniosek o odesłanie, ponieważ brakuje kworum, punkt nie zostaje przeniesiony, zostaje anulowany.
Their legal effects shall be preserved until those acts are repealed, annulled or amended in implementation of this Treaty.
Ich skutki prawne są zachowane do czasu uchylenia, unieważnienia lub zmiany tych aktów w zastosowaniu niniejszego Traktatu.
It was annulled by the European Court of Justice.
Została stwierdzona jego nieważność.
If the Commission does depart from the guidelines, it runs the risk of having the courts annul its decisions.
Jeżeli Komisja dopuszcza się odstępstw od tych wytycznych, ryzykuje unieważnieniem jej decyzji przez sąd.
It must annul these, and quickly.
Trzeba je unieważnić, i to szybko.
It's possible Archbishop Romero could annul my marriage to Claudia.
Porozmawiam z Arcybiskupem Romero. Może będzie mógł anulować mój ślub z Claudią.
Annul this magic, let it be
Unieważnijcie ten czar, niech tak się stanie.
He should simply take matters into his own hands... ...and annul the marriage.
Powinien po prostu wziąć sprawy w swoje ręce i anulować małżeństwo.
I would recall that we recently voted in this House against the proposal from the right and the conservatives to annul the embargo on arms sales to China.
Chciałbym przypomnieć, że niedawno głosowaliśmy w tej Izbie przeciwko wnioskowi prawicy i konserwatystów w sprawie zniesienia embarga na sprzedaż broni do Chin.
It was Mr Ouzký who was not present, and the Table and the President decided to annul it.
To pan poseł Ouzký nie był obecny i prezydium oraz przewodniczący zdecydowali o jej anulowaniu.
This means that EULEX officials can annul simple resolutions made by the Kosovan authorities.
Oznacza to, że urzędnicy EULEX mogą unieważniać zwykłe uchwały przyjmowane przez kosowskie władze.