Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) rozśmieszyć/rozśmieszać, śmieszyć, rozbawić/rozbawiać, bawić; zabawić/zabawiać; zająć/zajmować; bawić się, zabawić/zabawiać się; zająć/zajmować się;
amuse oneself with sth - umilać sobie czas czymś/robieniem czegoś;
amused - (Adjective) rozbawiony;
amusing - (Adjective) zabawny;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

bawić, zabawiać, rozbawiać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt zabawiać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BAWIĆ

POBAWIĆ

ROZBAWIAĆ

ZABAWIAĆ

ROZERWAĆ

UCIESZYĆ

ŚMIESZYĆ

ROZŚMIESZAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

rozbawiać
zabawiać się

Słownik internautów

bawić, śmieszyć, rozśmieszać
zabawiać

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przerwać

rozbawić

rozweselać

ubawić

Słownik częstych błędów

Czasownik amuse znaczy zabawiać, rozbawiać, rozweselać. Czasownik enjoy zaś znaczy bawić się, czerpać radość (z czegoś), uczestniczyć w udanej imprezie. Zwrotu amuse oneself używamy w znaczeniu robić coś z nudów, dla rozrywki, np. To amuse myself I was drawing circles- (Z nudów rysowałem kółka). Zwrot enjoy oneself znaczy dobrze się bawić, np. I really enjoyed myself during the excursion (Naprawdę dobrze się bawiłam na tej wycieczce)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

- (FR) Mr President, the Presidency conclusions from the last Council make for amusing reading.
- (FR) Panie przewodniczący! Wyniki prezydencji z ostatniej Rady stanowią zabawną lekturę.

statmt.org

in writing. - (FR) There are sometimes fortunate, perhaps even amusing, coincidences.
na piśmie. - (FR) Czasami mają miejsce szczęśliwe, a być może nawet zabawne, zbiegi okoliczności.

statmt.org

And basically, I was so, you know, it was so amusing, because I said, "Well, how much space do I have?"
To było naprawdę zabawne, ponieważ spytałam, ile mi dadzą miejsca.

TED

What is considered embarrassing or unacceptable in one country may be seen as funny or amusing in another.
To, co uważa się za zawstydzające i niedopuszczalne w jednym kraju, może być uznane za zabawne w innym.

statmt.org

Aristotle, in particular, he was not amused.
Zwłaszcza Arystoteles nie był tym zachwycony.

TED

The extremes seem to amuse Wellington.

www.guardian.co.uk

But, on reflection, it's their talent to amuse that makes whatever's left of my life worth living.

www.guardian.co.uk

Won't get you the sack, but will amuse for a few minutes.

www.guardian.co.uk

I'm not writing to amuse you, but because I must write.
Nie piszę go, by cię zabawić, ale dlatego, że muszę.

My father had it made to amuse us when we were little.
Ojciec zrobił mi ją, gdy byłam mała.

We'll amuse ourselves making up some little life for her.
Będziemy bawić się urządzaniem jej życia.

For four or five days, you may drink and amuse yourself.
Pozostaniesz tam cztery czy pięć dni. Możesz pić i się bawić.

And I am not going to amuse you by demanding to know, so there.
Tak, parę pytań odnośnie czego? Nie jestem pewna. To nie ja będę pytała.

I'm afraid that sort of thing ceased to amuse me years ago.
Nie, te rzeczy bawiły mnie rok temu.

I am at their mercy, with the power only to amuse a mob.
Jestem na ich łasce, a moja potęga leży w rozbawieniu mas.

I don't know what you're up to, but it doesn't amuse!
Nie wiem co zamierzasz, ale to nie jest zabawne!

Let's see what we can find to amuse you.
Zobaczmy co możemy znaleźć żeby pana zabawić

And what exactly do you think would amuse them?
I cóż dokładnie by ich rozbawiło?

Only 100 lire and you can amuse the whole family.
Tylko 100 lirów i całej rodzinie możesz sprawić radochę.

You want to amuse me, so I die happy?
Chcesz mnie rozbawić, bym umarła ze śmiechu?

You want my money in your hand before you will amuse me?
Chcesz mieć w ręku moje pieniądze zanim mnie rozbawisz?

You hired that kid to amuse yourself, and now I'm vulnerable.
Zatrudniłeś dzieciaka, żeby się dobrze bawić, a teraz mam słaby punkt.

Here you are, Arturo, a toy with which to amuse your children.
Proszę, Arturo, zabawka na uciechę twoich dzieci.

You worried you'il have to amuse me if you're home all day?
Nie musisz się mną zajmować, kiedy jesteś w domu?

I'm afraid that kind of talk doesn't amuse me.
Obawiam się, że ten sposób rozmowy nie bawi mnie.

I'm sure this is going to amuse you, too.
Być może cię to też rozbawi.

You might be dumb for anything you say to amuse me.
Może milczenie z tobą ... przestało mnie bawić?

He leads his own creatures astray simply to amuse himself.
Prowadzi swoje własne stworzenie na manowce tylko żeby się zabawić.

If breaking their spirit will amuse me, then that's what I will have.
Jeżeli złamanie ich ducha rozbawi mnie to będę to miał.

They are eally unhealthy, they're seem to be the amuse.
Oni są eally niezdrowym, oni są wydawać się być rozbawić.

Let me amuse myself by making a suggestion.
Pozwolę sobie na żart coś sugerując.

If you have no children, amuse your wife.
Jeśli nie masz dzieci, zrób uciechę żonie.

I amuse myself with different ways of killing myself that don't look like suicide.
Zabawiam się myśleniem o różnych sposobach zabicia siebie, które nie wyglądają na samobójstwo.

I will find something else to amuse me.
Znajdę sobie coś innego, co mnie rozbawi.

It may amuse the others, but not me.
Innych może nabierzesz, ale mnie nie.

Couldn't you find something better to amuse them?
Nie mogłaś znaleźć czegoś lepszego, aby ich zabawić?

If this is the way you humans amuse yourselves, take me back to Fantasia!
Jeżeli to jest wasz sposób na rozrywkę, to zabierz mnie do Fantazji!

Kobe Bryant's like a joke, what, does he amuse you?
Kobe Bryant jest jak dobry żart, co, rozbawia cię?

You may do what you please, as long as you'll amuse me.
Możesz robić co chcesz, jak długo będziesz mnie bawił.

You remember , As in did not amuse oneself?
Pamiętasz, jak się w nie bawiłyśmy?

Your dependence on hardware really does amuse me, Bough.
Twoje uzależnienie od sprzętu, naprawdę mnie rozbawia, Bough.

Did I say something to amuse you?
Czy powiedziałem coś co was rozbawiło?

People like to talk, to amuse themselves.
Ludzi lubi rozmawiać, rozbawić siebie.

We can amuse ourselves and you watch.
Mozemy sie sobą zabawić a ty będziesz patrzył.

No. You thought it would amuse you, but it didn't.
Myślałeś, że cię to rozbawi, ale tak się nie stało.

They amuse more in literature than in life.
Tacy zachwycają w książkach, ale nie w życiu.

Take it home to amuse your children.
Zanieś to do domu dzieciom do zabawy .

I may decipher ancient languages, but cryptic messages don't amuse me.
Mogę rozszyfrować starożytny język, ale zagadkowe telefony mnie nie bawią.

I'm sure the guards will amuse her.
Jestem pewien, że ochrona ją zabawi.

It is my pleasure to amuse you, señor.
Mam przyjemność zabawić cię, sir.

Well, you could always amuse yourself, you know.
No, zawsze możesz się trochę zabawić, wiecie!

Do you remember, as there amuse oneself?
Pamiętasz, jak się tam bawiłyśmy?

I thought it might amuse you.
Myślałem, że może spodoba się panu.

I just amuse you. A passing fancy.
Podobam ci się, chcesz się zabawić.

And besides, your primitive steps amuse me.
Poza tym ten prymitywny krok bawi mnie.

Before that used to amuse me.
Przedtem mnie to bawiło.

But I do have a paradox might amuse Miss Burroughs.
Ale ten paradoks może posłużyć za rozrywkę pannie Burroughs.

Let's amuse him with another story.
Może uraczymy go czymś innym.