Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) wystarczająco, w pełni; hojnie, obficie, obszernie, bogato;
amply justified - w pełni uzasadniony;
amply rewarded - sowicie wynagrodzony;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv (sufficiently) wystarczająco
dostatecznie
(fully) wyczerpująco
dobitnie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dużo, obszernie, bogato

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

HOJNIE

OBFICIE

SOWICIE

FAŁDZIŚCIE

Słownik internautów

wystarczająco

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

obszernie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Mr President, you speak very good English, as you have amply demonstrated.
Jak Pan wielokrotnie udowodnił, bardzo dobrze mówi Pan po angielsku.

statmt.org

We have three problems in all with consumer products, and with toys in particular, and these have already been amply discussed.
Wszystkich produktów konsumpcyjnych dotyczą trzy problemy, odnosi się to w szczególności do zabawek, a te omówiliśmy już bardzo dokładnie.

statmt.org

Thirdly, there is the concern with combating protectionist tendencies, which is amply demonstrated by the agreement relating to third countries.
Po trzecie, staramy się walczyć z protekcjonizmem, czego w pełni dowodzi umowa dotycząca państw trzecich.

statmt.org

(DE) Madam President, the accomplishment of the internal market in postal services amply illustrates the truth of the saying 'Good things come to those who wait'.
(DE) Pani przewodnicząca! Realizacja wewnętrznego rynku usług pocztowych ilustruje prawdziwość stwierdzenia "Dobre rzeczy spotykają tych, którzy czekają”.

statmt.org

I also find it regrettable that this resolution includes accusations against Brazil that are completely unfounded, as has been amply demonstrated from the Brazilian side.
Moim zdaniem godne ubolewania jest zawarcie w tej rezolucji oskarżeń wobec Brazylii, które są całkowicie nieuzasadnione, czego strona brazylijska jasno dowiodła.

statmt.org

All this, and her classy background of postgraduate study at Cornell, amply shows that Irene is from Argentina's patrician class, and poor Esposito is very much other ranks.

www.guardian.co.uk

And yet, as that woman at my friend's birthday party so amply demonstrated, renting still carries with it a whiff of social stigma.

www.guardian.co.uk

And yet, as that woman at my friend's birthday party so amply demonstrated, renting still carries with it a whiff of social stigma.

www.guardian.co.uk

The wisdom of Capello's approach was amply demonstrated after four minutes, which was all it took for Gerrard to celebrate his elevation to the captaincy with the opening goal.

www.guardian.co.uk

They signify that a woman can amply nourish her young.
Kojarzą to z faktem, że taka kobieta nie będzie miała kłopotów z wykarmieniem dziecka.

She is amply prepared and ready for marriage.
Jest gruntownie przygotowana i gotowa do małżeństwa.

Now, we need to simultaneously amply and limit the molecular destabilization margins.
Teraz musimy jednocześnie, stworzyć i ograniczyć, marginesy molekularnej destabilizacji.

Mr President, you speak very good English, as you have amply demonstrated.
Jak Pan wielokrotnie udowodnił, bardzo dobrze mówi Pan po angielsku.

You are a dependable and amply stocked supplier?
Jest pan niezawodnym i bogato zaopatrzonym dostawcą?

Sheit lets me pay taxes amply.
Zmusza mnie do płacenia dużych podatków.

We have three problems in all with consumer products, and with toys in particular, and these have already been amply discussed.
Wszystkich produktów konsumpcyjnych dotyczą trzy problemy, odnosi się to w szczególności do zabawek, a te omówiliśmy już bardzo dokładnie.

Thirdly, there is the concern with combating protectionist tendencies, which is amply demonstrated by the agreement relating to third countries.
Po trzecie, staramy się walczyć z protekcjonizmem, czego w pełni dowodzi umowa dotycząca państw trzecich.

The figures presented in the report amply demonstrate this body's efficiency and its importance for the transparency of relations between the European institutions and the public.
Dane przedstawione w sprawozdaniu w szerokim zakresie świadczą o skuteczności tego organu i jego znaczeniu dla przejrzystości relacji między instytucjami a obywatelami.

I also find it regrettable that this resolution includes accusations against Brazil that are completely unfounded, as has been amply demonstrated from the Brazilian side.
Moim zdaniem godne ubolewania jest zawarcie w tej rezolucji oskarżeń wobec Brazylii, które są całkowicie nieuzasadnione, czego strona brazylijska jasno dowiodła.

The situation in other sectors such as rail transport, which has seen increased liberalisation, amply demonstrates the consequences of putting the tenets of the free market into practice.
Sytuacja w innych sektorach, takich jak sektor kolejowy, który charakteryzuje większy stopień liberalizacji, wystarczająco pokazuje konsekwencje praktycznego urzeczywistnienia zasad wolnego rynku.

(DE) Madam President, the accomplishment of the internal market in postal services amply illustrates the truth of the saying 'Good things come to those who wait'.
(DE) Pani przewodnicząca! Realizacja wewnętrznego rynku usług pocztowych ilustruje prawdziwość stwierdzenia "Dobre rzeczy spotykają tych, którzy czekają”.

Reports of planned cuts of up to 30% by the Irish Government to some services amply illustrates their lack of real commitment to prevention, protection and prosecution.
Informacje o planowanych przez rząd irlandzki cięciach, nawet o 30 %, na niektórych służbach w pełni ilustrują brak prawdziwego zaangażowania w prewencję, ochronę i ściganie.

However, the desire of the Hungarian people for freedom was manifested just as powerfully against communism, the twentieth century's oppressive regime, as the events of 1956 amply demonstrated.
Dążenie do wolności obywatele węgierscy okazali równie mocno w walce z komunizmem, w czasach przytłaczającego reżimu, czego wystarczającym dowodem są wydarzenia z 1956 roku.

The political crisis that has plagued the country amply demonstrates that much remains to be done and that there is a long way to go before it objectively fulfils all the criteria for a real prospect of accession.
Kryzys polityczny, który nęka ten kraj, wykazał dobitnie, że wiele pozostaje do zrobienia i że czeka go jeszcze daleka droga, zanim kraj ten obiektywnie spełni wszystkie kryteria, od których zależy realna szansa przystąpienia do UE.

The increasing migration pressure on the Union's borders and the need for coordination between Member States amply justifies Frontex being equipped with sufficient means for carrying out the duties with which it has been entrusted.
Rosnąca presja migracyjna na granice Unii oraz potrzeba koordynacji między państwami członkowskimi w pełni uzasadniają wyposażenie Agencji w środki niezbędne do wykonywania powierzonych jej zadań.

However, as the rapporteur Mr Díaz de Mera García Consuegra has amply demonstrated, I do not believe that the series of countries listed should be included on the positive list since, unlike Taiwan, these do not have the same standards and requirements.
Tymczasem, moim zdaniem, zgodnie z tym, co wyczerpująco pokazał sprawozdawca, pan Díaz de Mera García Consuegra, inne wymienione w sprawozdaniu państwa nie powinny być umieszczone w wykazie pozytywnym, skoro w przeciwieństwie do Tajwanu nie spełniają tych samych norm i wymogów.

This simple fact amply illustrates the importance of the report by Mr Cadec, with whom, as a shadow rapporteur, I had the pleasure of working in the search for as broad a consensus as possible on protecting the sector, the jobs that it provides, and above all European consumers.
Ten prosty fakt wyraźnie dowodzi znaczenia sprawozdania pana Cadeca, z którym miałem przyjemność współpracować jako kontrsprawozdawca w poszukiwaniu możliwie najszerszego porozumienia w kwestii ochrony danego sektora, miejsc pracy, które ten sektor zapewnia, a przede wszystkim wszystkich europejskich konsumentów.