(Adjective) zmasowany, powszechny, generalny, totalny, całkowity; wytężony; zdecydowany;
all-out attack - zmasowany atak;
totalny, całkowity, powszechny
rozpaczliwy
CAŁKOWITY
HEROICZNY WYSIŁEK
bezpardonowy
(adj) using all possible energy and strength - totalny
całkowity
totalny
zdecydowany
zupełnie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
By the time you're through, all I wanna hear out of that plane is, " Yes, sir. "
Jak już skończysz, jedyne, co chcę usłyszeć od tego samolotu, to " Tak, sir "
Until then, we shall be sorting out all the things that are still in a bit of a mess.
Do tego czasu powinniśmy zająć się sprawami, które nadal są nieuporządkowane.
So all the tools are out there, and the only thing that limits us is our imagination.
Narzędzia pracy są łatwo dostępne, a jedyne co nas ogranicza, to nasza wyobraźnia.
Many are the afflictions of the righteous; But Jehovah delivereth him out of them all.
Bliski jest Pan tym, którzy są skruszonego serca, a utrapionych w duchu zachowuje.
And all of a sudden he goes all-out rabbit on me.
A on nagle wyskakuje na mnie jak królik.
What should have been a swift revenge turned into an all-out war.
To, co miało być szybką i konkretną zemstą, stało się wojną.
He only has enough men for one assault- an all-out attack on our fleet.
Ludzi starczy mu tylko na jedno desperackie uderzenie na naszą flotę.
But if we kill them, we risk all-out war with the police.
Ale jeśli ich zabijemy, czeka nas jawny konflikt z policją.
I want everybody armed and ready for all-out war.
I żeby każdy uzbrojony i gotowe do totalnej wojny.
I'm only afraid of an all-out battle between North and South.
Boję się tylko o te walki między Północą i Południem.
So they're goin' all-out to make it a special weekend.
Więc wszyscy dążą do tego, żeby był to specjalny weekend.
This will require an all-out push on Croatia's side.
Będzie to wymagać ogromnego wysiłku ze strony tego kraju.
In an all-out fight it could get broken.
W czasie walki mogłaby się stłuc.
The first leg is an all-out 8,000-mile sprint to Cape Town.
Pierwszy etap to sprint 8000 mil do Cape Town.
Any provocation could lead to an all-out war.
Każda prowokacja może wywołać wojnę totalną.
All-out assault on Bane. But you need to get people across the bridge.
Frontalny atak na Bane'a, ale musisz przeprowadzić ludzi przez most.
Of course, much remains to be done and this is why the EU must take it upon itself to declare an all-out war on cancer.
Oczywiście wiele pozostaje do zrobienia i właśnie z tego względu UE musi zdecydować się na wypowiedzenie nowotworom wojny totalnej.
At the same time, they are paving the way for an all-out attack in 2013 on small- and medium-sized enterprises, which have already been weakened.
Jednocześnie przygotowują one pole do decydującego ataku na małe i średnie przedsiębiorstwa, które zostały już osłabione.
Barbaric Islamic forces are waging an all-out war against Western civilisation.
Barbarzyńskie siły islamu prowadzą totalną wojnę przeciw zachodniej cywilizacji.
The Tau'ri will declare all-out war on us.
Tau'ri wypowiedzą nam wojnę.
In our all-out efforts to achieve the MDGs we therefore need to pay special attention to number 5.
A zatem dokładając wszelkich starań w celu osiągnięcia milenijnych celów rozwoju, musimy zwrócić szczególną uwagę na cel numer 5.
The 's reponse was to declare all-out war.
W konsekwencji wypowiedział wojnę totalną.
And so, Mao Tse-tung has called for all-out war.
I tak Mao Tse-tung wypowiedział bezkompromisową wojnę.
They pledged all-out negotiations toward a peace treaty in 2008 and immediate steps to implement their obligations under the Road Map.
Wszczęli oni zdecydowane negocjacje na rzecz podpisania w 2008 r., traktatu pokojowego i zrealizowania swoich zobowiązań zgodnie z mapą drogową.
Common policy requires an all-out effort from everyone and does not allow any slacking from any of the Member States.
Wspólna polityka wymaga zdecydowanych wysiłków od wszystkich i nie pozwala na jakiekolwiek zaniedbania ze strony żadnego z państw członkowskich.
It's either that, or all-out war.
Albo to albo otwarta wojna.
An all-out attack at Ise Bay?
Będą walczyć w zatoce Ise?
It means Hitler's all-out war.
To jest właśnie wojna totalna Hitlera.
This is gonna be an all-out war.!
To będzie regularna wojna!
The vote in favour of the EU budget by the centre right and centre left parties in the European Parliament marks an all-out attack on the working classes.
Głosowanie za budżetem UE przez partie centroprawicowe i centrolewicowe w Parlamencie Europejskim to zmasowany atak na klasy pracujące.
(FR) Madam President, with this all-out attack by a few international banks against the euro, the world is once more confronted with the stupidity and greed of the markets.
(FR) Pani przewodnicząca! Wobec tego frontalnego ataku kilku międzynarodowych banków na euro, świat po raz kolejny musi stawić czoła głupocie i chciwości rynków.
The rapporteur also shamelessly uses the climate question as an argument for supranationalism, bureaucracy and protectionism, making an all-out call for joint taxation, a review of the notion of free competition and tariff increases.
Sprawozdawczyni wykorzystuje także bezwstydnie kwestię klimatu jako argument na poparcie supranacjonalizmu, biurokracji i protekcjonizmu, apelując z całych sił o wspólne opodatkowanie, rewizję pojęcia wolnej konkurencji i zwiększenia taryf.
The Treaty of Maastricht and the Stability Pact are the springboard for an all-out attack on labour rights and on the income of working-class families, on the pretext of reducing deficits.
Traktat z Maastricht i pakt stabilności stanowią trampolinę dla zmasowanego ataku na prawa pracy i na dochód rodzin z klasy robotniczej pod pretekstem zmniejszania deficytów.
We have to devote the necessary means to ensuring that these women can have everything they need: an education, proper family planning, contraception and, where necessary, voluntary termination of pregnancy under proper conditions - but we are not going all-out for that.
Musimy przeznaczyć odpowiednie środki na zapewnienie tym kobietom wszystkiego, czego im potrzeba: edukacji, odpowiedniego planowania rodziny, antykoncepcji i, wtedy gdy to konieczne, przerwania ciąży w odpowiednich warunkach - ale nie jest to coś, czego bardzo pragniemy.
Paternity leave has also regrettably been rejected by Member States despite the all-out efforts of this Parliament and the right to abortion is still not recognised in four Member States of the Union and challenged in others.
Niestety, mimo zdecydowanych wysiłków tego Parlamentu, państwa członkowskie odrzuciły również urlop ojcowski, a prawo do aborcji nadal nie obowiązuje w czterech krajach, w innych zaś jest kwestionowane.
The purpose of the all-out attack on insurance and labour rights and on the incomes of grassroots families and their standard of living is so that the EU can assure the euro-unifying monopolies that they will be 'in an advantageous position when the economy recovers' compared with the international competition.
Przyczyną zmasowanego ataku na ubezpieczenia i prawa pracownicze oraz na dochody zwykłych rodzin i ich standardy życia, jest przygotowywanie przez UE gruntu dla euromonopolistów, aby - kiedy gospodarka się podniesie - znaleźli się oni w uprzywilejowanej pozycji względem konkurencji międzynarodowej.
In light of this all-out attack by capital and the plutocracy, there is an urgent need for a broader grassroots rally to radically reverse the power correlations for the benefit of the grassroots alliance and to achieve an exit from the EU, grassroots power and a grassroots economy.
W świetle tego bezpardonowego ataku ze strony kapitału i plutokracji zachodzi pilna potrzeba szerszego ruchu oddolnego, który radykalnie odwróci stosunek sił na korzyść oddolnego przymierza i doprowadzi do wyjścia z UE oraz oddania władzy i gospodarki w ręce mas.