Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) geografia Afryka;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

Afryka

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

geogr. Afryka

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

geogr. Afryka
~, Equatorial - Afryka Równikowa
~, subtropical - Afryka podzwrotnikowa
~, Tropical - Afryka Zwrotnikowa

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Now, compare that to the modern systems the ruling elites established on Africa.
Porównajmy to do nowoczesnych systemów, ustanowionych przez rządzące elity.

TED

I start 50 years ago when Africa celebrated independence in most countries.
Zaczynam 50 lat temu, kiedy wiele krajów Afrykańskich uzyskało niepodległość.

TED

Afrigator is an aggregator of African blogs that was developed in South Africa.
Afrigator to agregator Afrykańskich blogów, który został opracowany w RPA.

TED

Africa is a continent with rich natural resources, which are used by the whole world.
A przecież jest to kontynent bogaty w zasoby naturalne, z których korzysta cały świat.

statmt.org

Professor Tobias came over from South Africa and spoke to University College London.
Profesor Tobias przyjechał z RPA, by udzielić wykładu w londyńskim University College.

TED

The Afrikaans-speaking TAU operates from rundown offices on the outskirts of Pretoria. It is the smaller and more conservative of two unions representing South African commercial farmers, and belongs to the Afrikaner Front (AF) â?? an umbrella organisation that includes Terre'Blanche's white resistance movement, the AWB. The AF believes South Africa was built on the blood and toil of the 17th-century white settlers from Holland and France, and was given away to the black majority by traitors who entered into negotiations with the African National Congress, such as the former president FW de Klerk.
South Africa has been enjoying a carnival atmosphere during the build-up to the World Cup, with fans from the 32 competing nations flying in from across the globe.
Sunderland, who set sail in January and passed the half way mark on Monday, had said it was her "dream" to sail around the world single-handed. She had to abandon her original goal of circumnavigating the globe nonstop when she was forced to make a stop in South Africa in April after her autopilot failed.
11.05am: Maradona, who has a light beard, is asked about SouthAfrica hosting the World Cup. He speaks slowly, measuring his words."We are ready to start the World Cup and from the bottom of my heart Iwish for all of Africa we have a great World Cup and show to the worldyou can live in Africa with dignity, just like anyone else in theworld."
10.45am: So what are you thoughts on the opening game? For a long time I've assumed it would be a straightforward Mexico victory: defending at set pieces apart, they were decent against England and Holland and the altitude in Johannesburg won't be a problem. Now, though, I'm not sure sure; South Africa were surprisingly impressive against Denmark recently and will have 88,000 people cheering them on. Instead, I'll watch the opening few minutes and, if it's an open game, will consider backing over 2.5 goals at a price likely to be 2-1. Why? Well, Mexico score goals and concede them: they scored at least one goal in 83% of their qualifiers and conceded at least one in 66% of them too. Then there's the new Jabulani ball, which Brazilian keeper Julio Cesar has described as "something from a grocery store", and might lead to the odd goalkeeping mistake or two.
9.05am: Apologies for the delay. My colleague Marina Hyde has been trying to find out exactly how we will get tickets for the Maradona press conference. They were supposed to be available at the ticket desk at 9am South Africa time, then 10am, and now she's been told by a Fifa official they will be handed out in the hall of the main MPC media centre, which could lead to an almighty scrum. What's so wrong with an old-fashioned queue?
8.20am: However the Mail & Guardian doesn't put the World Cup on its front page - prefering instead to focus on the Cosatu general secretary Zwelinzima Vavi, who it says the "knives are out for" after criticising South Africa president Jacob Zuma. It's back page, meanwhile, has writer Mark Gleeson praising coach Carlos Albert Parreira for dropping Benni McCarthy, saying:
As there's no point in duplication from that point on, we'll post the best bits of the minute-by-minutes, and bring you updates from our writers in South Africa and fans' networks members across the globe.
10.05am So, Group A of the Beer World Cup. It's the group of death, but only to your taste buds. This isn't a vintage crop by any means. Uruguay go straight out: I've never had Stinger, but just look at it. It looks about as enticing than a bottle of Newcy Brown, with fag ash in it. And it's called Stinger. France have Kasteel Cru, which is filth, and Kronenbourg is a workaday beer, the John O'Shea of the lager world. So the qualifiers, almost by default, are South Africa (5% Amstel) and, in first place, Mexico (the not unpleasant Dos Equis).
Then she begins talking about women in Africa who have Aids, "My thinking is, why are they having these babies? I'm sorry â?? tell me that you don't agree! If you know you have Aids, why are you getting pregnant and having babies that you know are going to have Aids? Babies are suffering. It's preventable."

Only the local population itself can get Africa on its feet.
Tylko sama, miejscowa ludność może postawić Afrykę na nogi.

I'll give you the number of a friend in Africa after we're done today.
Dam ci numer do przyjaciela w Afryce, jak skończymy dzisiaj.

You must understand these things if you're going to stay in Africa.
Musisz zrozumieć te rzeczy, jeśli chcesz zostać w Afryce.

I met him after the war, and we came to Africa together, in love.
Poznałam go po wojnie i razem przyjechaliśmy do Afryki.

Then she's going off to Africa for a year with the kids.
Następnie jedzie do Afryki na jakiś rok z dziećmi.

Her mom gets back from Africa in a few days.
Jej mama wraca z Afryki za kilka dni.

I've known it since we decided to come to Africa.
Wiedziałam o tym, odkąd przyjechaliśmy do Afryki.

They've been trying to send us back to Africa for years.
Od lat próbujecie wysłać nas z powrotem do Afryki.

But the last and biggest of all came from north Africa.
Ale ostatni i największy ze wszystkich przybył z Afryki Północnej.

He's writing a book about the agency's history in Africa.
Pisze książkę o historii Agencji w Afryce.

In other parts of the world, such as Africa, it is a different matter.
Inaczej sprawa wygląda w takich miejscach, jak Afryka.

But it is we who are telling these women in Africa what to do.
Ale to my tym kobietom w Afryce mówimy, czego one powinny chcieć.

You are absolutely right, particularly when it comes to Africa.
Z zadowoleniem przyjmuję pana sprawozdanie.

Don't tell me that you would leave for Africa or somewhere!
Nie mów, że chcesz uciec do Afryki lub gdzieś tam!

In short, it is hard to talk about Africa as one unit.
Krótko mówiąc, trudno jest odnosić się do Afryki jak do jakiejś całości.

If those rules are not changed, speaking of Africa is no more than hot air!
Jeśli tych przepisów się nie zmieni, to rozmowa o Afryce w tym kontekście będzie bezpodstawna!

Then Africa can start to tackle its own problems and help itself.
Kiedy Afryka zacznie rozwiązywać własne problemy to pomoże samemu sobie.

We can no longer take our relationship with Africa for granted.
Nie możemy dłużej brać naszych stosunków z Afryką za pewnik.

What though do the developing countries of southern Africa have to say?
Co jednak mówią kraje rozwijające się Afryki Południowej?

China is also a success symbol for the people of Africa.
Chiny są także dla Afrykańczyków symbolem sukcesu.

It was to mean the creation of a 54th state in Africa.
Oznaczał powstanie w Afryce 54 państwa.

International cooperation cannot continue to be a problem for Africa, as someone else has said.
Jak ktoś już wcześniej wspomniał, współpraca międzynarodowa nie może dalej stanowić problemu dla Afryki.

Let us never turn our backs on Africa's women and children again.
Nigdy więcej nie odwracajmy się plecami do afrykańskich kobiet i dzieci.

Nobody in the history of Africa has ever been more comfortable than this.
Nikt w historii Afryki nie miał bardziej wygodnie.

Since when do you care about starving children in Africa?
Od kiedy interesujesz się głodującymi dziećmi w Afryce?

And now it is my privilege to look after Africa herself.
A teraz moim przywilejem jest troszczyć się o Afrykę.

South Africa appears to be on the verge of a civil war.
Południowa Afryka zdaje się być u progu wojny domowej.

A similar reality check seems necessary in terms of our relations with Africa.
Podobne kontrole rzeczywistości wydają się konieczne w odniesieniu do stosunków z Afryką.

This subject must be raised in our talks with Africa.
Temat ten powinien zostać podjęty w naszych rozmowach z Afryką.

These elements are the subject of much debate with our friends in Africa.
Te elementy są przedmiotem wielu naszych dyskusji, które prowadzimy z naszymi przyjaciółmi w Afryce.

Africa does not need to be controlled. Instead, it needs our help and support.
Afryka potrzebuje naszej pomocy i wsparcia, a nie podporządkowania.

A policy of sexual and reproductive rights will not help Africa.
Polityka praw seksualnych i praw związanych z reprodukcją nie pomoże Afryce.

South Africa is an important partner both for trade and development relations.
Republika Południowej Afryki jest ważnym partnerem zarówno w stosunkach handlowych, jak i dotyczących rozwoju.

You also mentioned relations with Africa and the need to provide a response to their calls for justice.
Wspomniał pan także o relacjach z Afryką i o konieczności odpowiedzi na ich wołanie o sprawiedliwość.

Africa, on the other hand, bit wide for my taste.
Afryka, z drugiej strony, trochę zbyt szeroka jak na mój gust.

I am desperate to see Africa, but it's just a place.
Tak strasznie chcę zobaczyć Afrykę, ale to tylko miejsce.

In this programme, we're exploring the lost world of Africa.
W tym programie zbadamy zaginiony świat Afryki.

More than 40% of women in Africa have not attended primary school.
Ponad 40% kobiet w Afryce nie chodziło do szkoły podstawowej.

Africa deserves our support, and not only for that reason.
Afryka zasługuje na nasze wsparcie, i to nie tylko z tego względu.

Europe's presence in Africa has a long history, both positive and negative.
Obecność Europy w Afryce ma długą historię, tak pozytywną, jak i negatywną.

China's policy in Africa, for example, does not hold any reference to human rights or democracy.
Na przykład chińska polityka w Afryce nie ma żadnego odniesienia do praw człowieka ani demokracji.

But, dear, you know it doesn't matter when one plants in central Africa.
Kochany, wiesz, że nie ma to znaczenia jeśli się sadzi w Afryce Środkowej.

Africa is a continent with rich natural resources, which are used by the whole world.
A przecież jest to kontynent bogaty w zasoby naturalne, z których korzysta cały świat.

Today Africa is more than just a continent of poverty.
Dziś Afryka jest czymś więcej niż biednym kontynentem.

You're free to buy that fool his boat back to Africa.
Możesz kupić temu głupkowi bilet na statek do Afryki.

So our yellow pair is still the first to cross the whole of Africa.
Więc nasza żółta para jest nadal pierwszą ktora przekroczy całej Afryki.

At the moment, the second largest refugee camp in Africa.
W tym momencie jest to drugi, co do wielkości obóz uchodźców w Afryce.

I just pound the drum and do the Africa face.
Ja tylko walę w bęben i robię Afrykańską twarz.

How will Africa be able to take greater benefit from technology transfers in future?
W jaki sposób Afryka będzie zdolna w przyszłości do uzyskiwania większych korzyści z transferów technologii?

China today imports 30% of its oil from Africa; that figure will reach 45% by 2010.
Obecnie 30% ropy naftowej w Chinach pochodzi z Afryki, przy czym odsetek ten wzrośnie do 45% do 2010 r.