(Adjective) wystraszony, przestraszony, bojący się;
be afraid of sth|sb - bać się czegoś/kogoś;
be afraid for sb - bać się o kogoś;
(of) wystraszony (czymś), nastraszony, przestraszony
be ~ (of) bać się (czegoś)
I am ~ niestety, obawiam się
be ~ that obawiać się, że
w strachu
adj praed przestraszony
to be ~ of sth bać się czegoś
I' m ~ I can' t do it przykro mi, ale nie mogę tego zrobić
adj pred przestraszony
to be afraid of sth - bać się czegoś
I'm afraid I can't do it - przykro mi, ale nie mogę tego zrobić
I am afraid so (not) - niestety tak (nie)
ZLĘKNIONY
wystraszony
bać się
niestety
przestraszony, niespokojny
niespokojny
obawiający
zaniepokojony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Are the Eurocrats actually afraid of democracy, afraid of consulting the people?
Czy eurokraci rzeczywiście obawiają się demokracji, konsultowania z obywatelami?
I am afraid that the compromise achieved is not sufficient in the circumstances.
Obawiam się, że kompromis osiągnięty nie jest w obecnej sytuacji wystarczający.
In fact, I'm afraid all of the best policies we have are not going to be enough.
Właściwie, obawiam się że wszystkie najlepsze zarządzenia to i tak będzie za mało.
I am afraid to say that the Lisbon Treaty is a pale shadow of our Magna Carta.
Obawiam się, że traktat lizboński to ledwie słabiutkie echo naszej Magna Carta.
The pressure in this area is enormous and I am afraid that we will have to give in.
Naciski w tym przypadku są ogromne i obawiam się, że będziemy musieli się poddać.
One month it's a lying, stealing teenager, the next a little boy afraid of crowds and tomatoes.
"I think it is because of Liu Xiaobo winning the prize - I am a good friend of his and they are afraid that I might participate in some related 'activities.
Valentine exclaimed effusively: "I am so glad you have come- I did not want to meet Lee Miller- I was afraid of embarrassing you - or her - and must go quickly before she arrives.
He likes to be pushed, he says, titillatingly, and promises he's not afraid to give people a "lick up the backside".
Well, let me tell you that I am not afraid.
Cóż, powiem Państwu, że się tego nie boję.
But I'm afraid something has just been brought to my attention.
Ale obawiam się, że coś właśnie zwróciło moją uwagę.
But your problem was, you were too afraid of getting hit.
Ale twoim problemem było to, że bałeś się zaryzykować.
I was afraid you would never want to see me again.
Bałam się, że nie chcesz mnie już znać.
I was afraid they might take you away from me.
Bałam się, że oni mogą zabrać cię ode mnie.
Afraid of what the kids would say behind your back.
Bałeś się tego co mówiły dzieci za twoimi plecami.
Or are you afraid of what he might do to me?
Boisz się, że mógłby mi coś zrobić?
Afraid what happened to your father will happen to you?
Boisz się, że to co stało się twojemu ojcu, stanie się i tobie?
Afraid you'd go off and something might happen to you.
Boi się, że coś by ci się mogło stać.
He's afraid you would fall in love with his wife.
Boi się, że zakochasz sie w jego żonie.
I just wanted to say, you have nothing to be afraid of.
Chciałem tylko powiedzieć, że nie macie czego się obawiać.
Why be afraid of a God you don't believe in?
Dlaczego bać się Boga, w którego się nie wierzy?
Where I won't have to be afraid all the time.
Gdzie nie będę musiał ciągle się bać.
And I don't have anything else to be afraid of.
I nie ma nic innego czego mógłbym się bać.
You can wait for me here if you're afraid of death.
Możesz tu zostać, jeśli boisz się śmierci.
You think someone like me is afraid of being shot?
Myślisz, że ktoś taki jak ja boi się być zastrzelony?
I did not say anything for they were afraid of you!
Nic, nic mi nie powiedział, bo się was boi.
I'm not afraid of anything when you are with me.
Nie boję się niczego kiedy ty jesteś ze mną.
I'm not afraid to look at anything you could show me.
Nie boję się spojrzeć na nic.
But she has no reason to be afraid of me.
Nie ma powodu, by się mnie bać.
A father must not be afraid of his own son.
Ojciec nie powinien bać się własnego syna.
She is afraid of me, and I can understand why.
Ona się mnie boi, a ja mogę zrozumieć dlaczego.
I know why you're afraid to go out at night.
Wiem czemu boicie się wychodzić po zmroku.
I brought him up not to be afraid to try anything.
Wychowałem go tak, aby nie bał się spróbować niczego.
Thought he saw something, but was afraid to get close.
Wydawało mu się, że coś widział, ale bał się sprawdzić.
Let's you and me see which of us is afraid.
Zobaczymy, który z nas się boi.
But I'm afraid your work here has come to an end.
Ale obawiam się, że twoja praca tu dobiegła końca.
I was so afraid you were going to leave me.
Bałam się, że mnie zostawisz.
Are you so afraid of someone trying to do good?
Boicie się, gdy ktoś robi coś dobrego?
I am afraid they will try to take me away.
Boję się, że będą chcieli mnie stąd zabrać
What you were saying the other day, about me being afraid?
Co mówiłeś tamtego dnia, o tym, że się boję?
So what do I really have to be afraid of?
Czego zatem mam się bać?
Are you never coming back, and afraid to tell me?
Czyżbyś nie zamierzał wrócić i boisz się mi o tym powiedzieć?
Why are you afraid to walk alone on the street?
Dlaczego boisz się sama chodzić po ulicy?
Then Why are you still afraid to tell me so.
Dlaczego więc wciąż boisz się mi to powiedzieć?
They are even afraid of what I have to say.
I nawet boją się tego, co mam do powiedzenia.
I'm afraid every time I take you in my arms.
Ja się boję, kiedy biorę cię w ramiona.
You know how they say some people are afraid of success?
Mówią, że niektórzy boją się sukcesu.
I think you're just afraid to party with a real man.
Myślę, że boisz się zabawy z prawdziwym mężczyzną.
I don't think we were afraid of death by then.
Myślę, że w tym czasie nie baliśmy się już śmierci.
Do you think I'm afraid of men looking at me?
Myślisz, że się boję jak faceci na mnie spoglądają?
I'm afraid to think what would have happened to us.
Nawet nie chcę sobie wyobrażać co by się stało z nami wszystkimi.
I´m afraid you´re not meeting my man on top form.
Niestety nie poznajecie mojego kumpla w szczytowej formie.
I am not afraid, but give me a little longer.
nie boję sie, ale daj mi jeszcze trochę czasu.
She's never afraid because she knows her side will always win.
Nigdy się nie boi, gdyż wie, że zawsze wygra.
I'm afraid I have to ask you a few questions.
Obawiam się, że muszę zadać ci kilka pytań.
I am afraid you do not have much more time.
Obawiam się, że nie macie już czasu.
Afraid of what he might share about your history together? Not important.
Obawiasz się, co mógłby wyjawić z waszej wspólnej przeszłości?
My father was afraid we wouldn't get out in time.
Ojciec bał się, że nie zdążymy uciec na czas.
I just was afraid to let someone else get close to me.
Po prostu się wystraszyłem, że mogę się do kogoś zbliżyć.