Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) wyżej wymieniony/wspomniany, wspomniany uprzednio;
the aforementioned person - wyżej wspomniana osoba;
the aforementioned person - wyżej wspomniana osoba;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wspomniany wyżej/uprzednio

Nowoczesny słownik języka angielskiego

wyżej/wcześniej wymieniony

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

wyżej wspomniany, wyżej wymieniony

Słownik internautów

wyżej wymieniony, wspomniany

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wymieniony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The aforementioned directors-general will, on average, earn EUR 17 000 per month.
Wspomniani dyrektorzy generalni będą zarabiać średnio 17 tysięcy euro miesięcznie.

statmt.org

For the above reasons, I voted in favour of the aforementioned motion for a resolution.
Z tych powodów głosowałem za przyjęciem omawianego projektu rezolucji.

statmt.org

The aforementioned arrogance spills over into everything it touches.
Wspomniana wyżej arogancja obejmuje wszystko, czego UE się dotknie.

statmt.org

For all of the aforementioned reasons, I am voting for this draft agreement.
Z tych powodów głosuję za przyjęciem przedmiotowego projektu umowy.

statmt.org

For the aforementioned reasons, I voted in favour of the document.
Z powyższych przyczyn oddałem głos za przyjęciem przedmiotowego dokumentu.

statmt.org

Ass?©raf says the average journey on a V?©lib' lasts 21 minutes and covers 2km, but that to counter the aforementioned Montmartre effect, users are now rewarded for returning their bikes to unpopular docking stations on hills (bikes are also redistributed around the city in trucks).

www.guardian.co.uk

The aforementioned Chris looks like the sort of man who'd describe himself as the "proud sire" of Tana, who, you'll recall from the many lucrative magazine shoots to highlight this fact, is married to Gordon - the universe's most over-extended chef.

www.guardian.co.uk

Makrut limes are knobbly, warty little things much prized for their unlikely perfume, but sadly, thanks to the aforementioned import restrictions, they're impossible to buy fresh in this country (although I notice small trees are available for Â?25 online).

www.guardian.co.uk

I'm more sceptical of the merits of a desk for home treadmills, while the aforementioned evolutionary psychologist would probably advise wearing Vibram "foot-gloves" for added authenticity.

www.guardian.co.uk

This means that the aforementioned document does not have legal force.
Oznacza to, że w/w dokument nie ma mocy prawnej.

For the aforementioned reasons, I voted in favour of the document.
Z powyższych przyczyn oddałem głos za przyjęciem przedmiotowego dokumentu.

It therefore seems essential to establish a Community system to combat the aforementioned practice.
Celowe wydaje się więc, ustanowienie wspólnotowego systemu zapobiegania powyższemu procederowi.

The aforementioned reports simultaneously promote economic growth, human development and sustainable food sources.
Jednocześnie umowy te promują wzrost gospodarczy, rozwój społeczny i ekologiczne źródła żywności.

I therefore hope that the aforementioned Authority will strive to make improvements in this area.
Mam w związku z tym nadzieję, że Organ podejmie wysiłki na rzecz dokonania usprawnień w tym zakresie.

Yes, they were here at that time, too, and ferociously protected the aforementioned law, which, thanks to them, is still in effect to this day.
Tak, w owym czasie również tu zasiadali, gorliwie broniąc wspomnianej ustawy, która za ich sprawą obowiązuje do dziś.

Since the aforementioned points were not adequately addressed in the report, I abstained.
Ponieważ wyżej wspomniane punkty nie zostały w sposób właściwy uwzględnione w sprawozdaniu, wstrzymałem się od głosu.

European products will always be beaten by their competitors on the world's markets if the aforementioned costs are not taken into account.
Bez uwzględniania tych kosztów towary europejskie będą przegrywały konkurencję na światowych rynkach.

The aforementioned speech also contained a view of the world that differed from the one we would have wished to hear.
W przemówieniu tym została też zawarta jednak także inna niż byśmy pewnie chcieli wizja świata.

In the aforementioned agreements, there are clauses on democracy, the rule of law and human rights.
We wspomnianych wcześniej umowach znajdują się klauzule dotyczące demokracji, rządów prawa i praw człowieka.

I really have to see the aforementioned elements.
Muszę dokładnie przyjrzeć się powyższym aspektom tych wyborów.

The aforementioned activities are particularly important, because no rapidly developing economy can prosper without these sectors of production.
Są one szczególnie ważne, gdyż żadna dynamicznie rozwijająca się gospodarka nie jest w stanie obejść się bez tych gałęzi produkcji.

The gas crisis in January has demonstrated more powerfully than ever the need for the aforementioned infrastructure.
Styczniowy kryzys gazowy pokazał dobitniej niż kiedykolwiek wcześniej, że potrzebna jest wspomniana infrastruktura.

And in this particular case, Commissioner, we are talking about an institution which was established by the aforementioned State.
A w tym konkretnym przypadku, panie komisarzu, mówimy o instytucji, która została utworzona przez wspomniane wcześniej państwo.

Nigeria's borders were drawn up by the colonial powers, which paid no attention to the aforementioned differences.
Granice Nigerii zostały wytyczone przez mocarstwa kolonialne, które nie zwracały uwagi na przedmiotowe różnice.

On the basis of the aforementioned, I hereby give my favourable vote to the proposed regulation.
W związku z powyższym niniejszym oddaję swój głos za przyjęciem proponowanego rozporządzenia.

For all of the aforementioned reasons, I am voting for this draft agreement.
Z tych powodów głosuję za przyjęciem przedmiotowego projektu umowy.

Nonetheless, a sceptic would be bound to point out that the aforementioned glass remained half empty.
Sceptyk jednak zauważyłby, że ta szklanka wciąż do połowy była pusta.

Since 2006, several aspects of the aforementioned regulation have changed and become outdated, so their amendment is justified.
Niektóre aspekty tego rozporządzenia zmieniły się i zdezaktualizowały od 2006 roku, zatem jego zmiana jest uzasadniona.

In response, the aim of this proposal is to adopt a new regulation with the aforementioned dual legal basis.
1 Traktatu. Skutkiem tego celem niniejszego wniosku jest przyjęcie nowego rozporządzenia mającego ww. podwójną podstawę prawną.

The rivalry between the two aforementioned politicians and their hangers-on is having fatal consequences.
Rywalizacja między dwoma wspomnianymi politykami i ich zwolennikami ma fatalne konsekwencje.

The aforementioned arrogance spills over into everything it touches.
Wspomniana wyżej arogancja obejmuje wszystko, czego UE się dotknie.

In the current report, we attempted to draw general conclusions regarding the aforementioned Action Plans.
W przedmiotowym sprawozdaniu staraliśmy się przedstawić ogólne wnioski dotyczące wspomnianych planów działania.

The first is a communication which details the aforementioned integrated maritime policy for the European Union.
Pierwszym jest komunikat, który uszczegóławia wyżej wspomnianą politykę morską Unii Europejskiej.

Whenever possible, we endeavour to assist in finding appropriate political solutions through which to eliminate the aforementioned reasons.
Staramy się też, jeżeli to możliwe, pomagać w znalezieniu odpowiednich rozwiązań politycznych dla likwidacji owych przyczyn.

That would be the aforementioned chalk outline?
To byłby wyżej wspomniany zarys kredy?

Is this the aforementioned report?
Czy to wyżej wspomniany raport?

In doing so, the Commission suggested several approaches the Directive could take with a view to solving the aforementioned issues.
Podczas tych konsultacji Komisja zaproponowała kilka sposobów rozwiązania wspomnianych problemów.

I fully agree that the extension of the transitional period for the two aforementioned countries contained in the document is a negative measure.
W pełni zgadzam się, że niekorzystnie wydłuża ono okres przejściowy dla dwóch wspomnianych krajów (UE 2).

I voted against this resolution as I believe that none of the aforementioned premises are guaranteed.
Głosowałam przeciwko przyjęciu przedmiotowej rezolucji, ponieważ w moim odczuciu żaden z wymienionych warunków nie został spełniony.

I am voting in favour of the report because it aims to introduce more transparent control procedures for the aforementioned exports.
Głosuję za przyjęciem tego sprawozdania, ponieważ ma ono na celu wprowadzenie przejrzystszych procedur kontroli wspomnianego wywozu.

The aforementioned generic laws are very dangerous.
Wspomniane wyżej przepisy władzy wykonawczej są bardzo niebezpieczne.

With regard to the aforementioned quotas, I believe that I have been a little misunderstood.
Jeżeli chodzi o wspomniane kwoty procentowe, myślę, że nastąpiło pewne nieporozumienie.

The first thing that will be on the agenda, hopefully in July, is the aforementioned directive on road infrastructure safety management.
Mam nadzieję, że w lipcu trafi pod obrady wspomniana dyrektywa w sprawie zarządzania bezpieczeństwem infrastruktury drogowej.

The Union imports most of the aforementioned resources. The second relates to the price of electrical energy.
Po pierwsze ceny ropy i gazu, te surowce Unia głównie importuje, po drugie ceny energii elektrycznej.

I am in contact with the aforementioned agency so that we can carry out a rapid, joint evaluation of any additional tests it organises.
Jestem w kontakcie ze wspomnianą agencją, abyśmy mogli przeprowadzić szybką wspólną ocenę wszelkich dodatkowych badań, które agencja organizuje.

The aforementioned deficits must be remedied.
Wspomniane braki muszą zostać usunięte.

The Member States have their own traditions with regard to asylum and this difference should not be overlooked within the framework of the aforementioned coordination.
Państwa członkowskie mają swoje własne tradycje odnośnie udzielania azylu, a różnice między nimi nie mogą zostać nieuwzględnione w ramach wspomnianej wcześniej koordynacji.

We should also look at the aforementioned strategic framework for European cooperation in education and training ('ET 2020') from this perspective.
Powinniśmy także z tej perspektywy przyjrzeć się wyżej wspomnianym strategicznym ramom europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia i szkolenia ("ET 2020”).

Regrettably, the majority of the proposals that we made on the aforementioned issues were rejected, so in the end we voted against the resolution.
Niestety, większość propozycji, które złożyliśmy w wyżej wymienionych kwestiach została odrzucona, a więc ostatecznie głosowaliśmy przeciwko rezolucji.

The aforementioned directors-general will, on average, earn EUR 17 000 per month.
Wspomniani dyrektorzy generalni będą zarabiać średnio 17 tysięcy euro miesięcznie.

Meanwhile, the dramatic international events taking place in our immediate neighbourhood highlight even further the extent of Turkey's significance in the aforementioned areas.
Co więcej, dramatyczne wydarzenia na arenie międzynarodowej, rozgrywające się w naszym bezpośrednim sąsiedztwie, nadają jeszcze większego znaczenia Turcji w powyższych obszarach.

But even more confusing is the fact that none of the aforementioned territories is actually a part of the European Union.
Jeszcze bardziej mylący jest fakt, że żadne z wymienionych wyżej terytoriów nie jest w rzeczywistości częścią Unii Europejskiej.

The aforementioned counter-arguments are readily accessible.
Przedstawione powyżej kontrargumenty są łatwo dostępne.

I would point out that the aforementioned government was instrumental in promoting and taking forward Operation Atalanta which we are today commending.
Chciałabym podkreślić, że rząd ten odegrał dużą rolę w promowaniu i kontynuowaniu operacji Atalanta, którą dziś chwalimy.

We will have to examine whether the setting of the end point by the European Commission complies with the aforementioned criterion, namely legal certainty.
Będziemy musieli zbadać, czy wyznaczenie przez Komisję Europejską punktu końcowego jest zgodne z tym kryterium, tzn. z kryterium pewności prawnej.

Although this directive has been repealed, the procedure is still carried out and the aforementioned list has been modified over the years.
Choć dyrektywa ta została uchylona, procedura ta jest wciąż prowadzona, a wspomniany wyżej wykaz jest od lat zmieniany.

In the context I just referred to, the aforementioned amendment is particularly important for farmers and milk product processors in Poland.
W powyższym kontekście wspomniana poprawka jest szczególnie ważna dla rolników i przetwórców produktów mlecznych z mojego kraju.

At the last meeting of health ministers, at the aforementioned June session, the Commission provided information on the package in the area of patient safety.
Podczas ostatniego spotkania ministrów zdrowia w ramach wyżej wspomnianej sesji czerwcowej Komisja przedstawiła informacje dotyczące pakietu na temat bezpieczeństwa pacjenta.

A billion dollars spent on the aforementioned project will only reduce the temperature by 0.12 degrees, which will not have the slightest effect on climate change.
Bilion dolarów wydanych w ten sposób obniży tylko temperaturę o 0,12 stopnia, co nie może mieć najmniejszego wpływu na przebieg procesów klimatycznych.