(Verb) pozwolić/pozwalać sobie na, mieć środki na; mieć możliwość, być w stanie, móc pozwolić sobie na, móc poświęcić; zdobyć/zdobywać się, pozwolić/pozwalać sobie; użyczyć/użyczać, udzielić/udzielać, zapewnić/zapewniać, dać/dawać, dostarczyć/dostarczać;
sb can afford to be tolerant - kogoś stać na tolerancję;
i can’t afford it - nie stać mnie na to, nie mogę sobie na to pozwolić;
afford sb an opportunity - dawać komuś możliwość/szansę na coś;
(to) pozwalać sobie (na), mieć możliwość, być w stanie, dostarczać, pozwalać, udzielać, dawać (możliwość)
vt dostarczyć
zdobyć się, pozwolić
vt form. użyczać, dawać
zdobywać się, pozwalać sobie (sth - na coś)
I can afford it - stać mnie na to
DAĆ
NASUNĄĆ
POZWOLIĆ SOBIE NA COŚ
ŚMIEĆ
dostarczyć, użyczyć, dać, udzielać, przydzielać
zdobyć się, pozwolić sobie
dawać
dopuszczać
pozwalać
pozwolić
użyczyć
zdobyć
Słownik częstych błędów
Wyraz afford (pozwolić sobie na coś finansowo) występuje w konstrukcji to afford (to do) sth, np. He could not afford to buy such clothes (Nie mógł sobie pozwolić na kupno takich ubrań)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Hundreds of those sentenced to death are people unable to afford a fair trial.
Setki osób skazanych tam na śmierć to ci, których nie było stać na uczciwy proces.
They have to be better, they have to be more efficient, they have to be affordable.
Muszą być lepsze, muszą być bardziej wydajne, muszą być dostępne w rozsądnej cenie.
The European Union, with its scant resources, absolutely cannot afford this.
Unia Europejska, z jej skromnymi zasobami, absolutnie nie może sobie na to pozwolić.
In my opinion, European taxpayers simply cannot afford to sustain this at this time.
W mojej ocenie, w obecnych czasach podatników europejskich zwyczajnie na to nie stać.
So, we're looking at the same criteria as most people -- you know, can I afford it?
Więc patrzymy na te same kryteria co większość ludzi... wiecie - czy mnie na to stać?
"She couldn't afford food, let alone schools, so the baby was given away.
Either that's a recipe for permanent infantilisation - young men becoming old men living with their mums, who can scarcely afford to keep them in the first place - or for a further entrenchment of the existing problem.
And Bet365 actually helps me to be able to afford to do a film like Fathers of Girls for no money.
I can't afford to run a car, or have a holiday.
Make her buy something you really want but can't afford.
Niech ci kupi coś, czego pragniesz, a na co cię nie stać.
I can't afford to let anyone know where you are.
Nie mogę sobie pozwolić na żeby ktoś się dowiedział gdzie jesteś
Too bad you can't afford something better for your mother.
Szkoda że nie stać cię na coś lepszego dla mamy.
What, you think I cannot afford a house for my daughter?
Myślałaś, że nie stać mnie na mieszkanie dla mojej córki?
I can't afford to buy a new one every week.
Nie stać mnie żeby kupować nowy co tydzień.
From now on, we cannot afford to work only at night.
Od teraz nie możemy pozwalać sobie na pracę tylko w nocy.
I just don't think we can afford to buy a new one.
Tylko nie myślę możemy pozwolić sobą, by kupić nowy jeden.
So the question for us would be, can we afford not to believe them?
Więc pytanie brzmi, czy możemy sobie pozwolić, aby im nie wierzyć?
All of us here are well paid and can afford to give.
My wszyscy tutaj otrzymujemy dobre wynagrodzenia i możemy dawać.
But what if we can't afford not to buy it?
Ale co jeśli nas nie stać na niekupienie tego?
He can't afford to go down another break this early in the third set.
Nie może sobie pozwolić na poddanie się, kolejne załamanie się w trzecim secie.
I could never afford a school like that out here.
Nigdy nie mógłbym pozwolić sobie tutaj na taką szkołę.
So, with a little help from your parents, we could probably afford this.
Więc, z małą pomocą twoich rodziców, prawdopodobnie możemy sobie na niego pozwolić.
For that kind of money, I can afford to be.
Za takie pieniądze mogę sobie na to pozwolić.
I could never afford a place like this, although I'm not poor.
Mnie nie było stać na taki dom, mimo że do ubogich nie należę
You'd have to work 1 0 shows to afford this.
Musiałbyś zrobić 10 przedstawień ,żeby sobie na to pozwolić.
Are we in a position to afford such loss of business?
Czy możemy sobie pozwolić na taką stratę biznesową?
We cannot afford to do without women on the labour market.
Nie możemy pozwolić sobie na brak kobiet na rynku pracy.
I am the only one you cannot afford to lose.
Ja jestem jedyna, i mnie nie możesz stracić.
If you can't afford a new one, just say so.
Jeśli nie stać cię na nową, po prostu powiedz.
She's a poor girl trying to live larger than she can afford.
To biedna dziewczyna, która próbuje żyć lepiej niż ją na to stać.
So please tell me, how can I afford to start over?
Więc proszę, powiedz mi, jak mam zacząć od początku?
We cannot afford to wait until 2012 for this to come into force.
Nie możemy sobie pozwolić na czekanie do 2012 roku na wejście w życie tych regulacji.
The truth was, I couldn't afford to go back and see her that night.
Prawda była taka, że nie było mnie stać, by zobaczyć ją znowu tego wieczora.
But, people who can afford it, they want the best.
Ale ludzie których na to stać, chcą tego co najlepsze.
And if I can't afford you as an independent, who can?
A jeżeli ja nie mogę sobie na ciebie pozwolić jako niezależny, to kto może?
What makes you think I could afford to go anyway?
I skąd ta myśl, że mnie będzie na to stać?
Absolutely not. I can't afford any time off right now.
Absolutnie nie, poradzę sobie w każdej chwili nawet teraz.
How does anyone ever afford to buy a house in London?
Jak ktoś może sobie w ogóle pozwolić na kupienie domu w Londynie?
She is going to want to sell and we cannot afford to do that.
Będzie chciała go sprzedać, a my nie możemy sobie na to pozwolić.
You can't afford to lose either group one week away from the election.
Nie możesz sobie pozwolić na utratę żadnej z tych grup, na tydzień przed wyborami.
There's a lot to get done before you can afford to lose me.
Jest jeszcze wiele do zrobienia, zanim będziecie mogli mnie stracić.
I believe this is a chance that we cannot afford to miss.
Uważam, że mamy tu szansę, której nie wolno nam zaprzepaścić.
I was lucky enough to be able to afford to pay.
Miałem szczęście, że było mnie na nią stać.
At the moment, we cannot afford to lose this opportunity.
W chwili obecnej nie możemy sobie pozwolić na utratę tej możliwości.
But you can't afford to spend any of our gold on it.
Ale nie możesz sobie pozwolić na wydanie na to naszego złota.
And you cannot afford to fall out of favor with the king.
A ty nie możesz pozwolić sobie na stratę względów króla.
And I can't even afford a dress to go to it.
I nawet nie stać mnie na sukienkę żeby tam iść!
And no questions asked about how you've managed to afford this up to now.
I nikt nie będzie pytał, jak pan radził sobie do tej pory.
Now I know how you can afford all this equipment.
I przyjmuję tylko gotówkę. Teraz wiem, jak cię na to stać.
I don't think we can afford to hang around here.
Niestety obawiam się, że nie możemy tutaj zostać.
I can't afford that. But you don't even know how much it is.
Nie mam tyle. Ale nawet nie wiesz, ile to jest.
I can't afford to lose anybody close to me again.
Nie mogę znów stracić kogoś bliskiego.
Can't afford to let you get killed unless I do it.
Nie pozwolę, żeby ktoś cię zabił. Chyba, że sam to zrobię.
Where we're going, I can't afford to worry about you around the others.
Tam... nie mogę martwić się, że zrobisz coś innym.
Them two look like they could afford to pay plenty.
Wyglądają na takich, co to mają dużo kasy.
Children, we can no longer afford to use anything electric.
Dzieci, nie możemy sobie pozwolić na używanie czegokolwiek co jest na prąd.
Sure, but they'd have to be cheap enough for everyone to afford.
Musiałyby być tanie, by każdy mógł sobie na nie pozwolić.
I do not understand how a strong woman can afford such weak young man?
Nie rozumiem, jak taka silna kobieta może zakochać się w słabszym, młodszym mężczyźnie?
As if we can afford to feed the whole class.
Nie stać nas żeby karmić całą klasę.