Polsko-angielski słownik terminologii prawniczej 2005 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz i Joanny Małkiewicz

assignment, transfer, devolution, crossing, passage, transition~ autorskich praw majątkowych - assignment/passing of copyright~ dla pieszych - pedestrian/zebra crossing~ graniczne - frontier crossing point, border crossing/checkpoint~ korzyści i ciężarów - passing of benefits and burdens~ na nabywcę - transfer of profits and charges to the purchaser~ majątku na skarb państwa w przypadku braku spadkobierców - escheat of property~ obowiązku - passing of a duty~ po przejściu niebezpieczeństwa na kupującego - after therisk passed to the buyer~ praw - passing of rights~ i obowiązków - passing of rights and duties~ majątkowych - passing of economic rights~ prawa wyboru - transfer/passing of the right to choose~ przez jezdnię - crossing~ ryzyka na nabywcę - passing of the risk to the buyer~ miejsce przejścia ryzyka na nabywcę - the place where the risk shall pass to the buyer~ spadku - coming into an inheritance~ uprawnienia - passing of a right~ w normalnym toku zdarzeń przejście własności następuje najpóźniej po zapłacie ostatniej raty - in the normal course of events the ownership shall pass at the latest upon payment of the final instalment