carelessly, light-heartedly
AIRILY
JAUNTILY
blithely
merrily
recklessly
unconcernedly
airly
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Jeżeli chcemy mieć pewność, że czerwone linie nie będą beztrosko przekraczane, potrzebny jest automatyzm.
Automaticity is much needed if we want to be sure that red lines are not freely trespassed.
Beztrosko antycypujemy tutaj negocjacje przyszłej konferencji pokojowej, nie mając ku temu żadnego prawa.
We are carelessly anticipating here the negotiations of a future peace conference, without having any right to do so.
Współpraca instytucjonalna jest jednym z głównych wyzwań wynikających z traktatu lizbońskiego, o którym zawsze wyrażamy się dość beztrosko.
Institutional cooperation is one of the major challenges of the Treaty of Lisbon, which we always talk about rather carelessly.
Ze względu na występujący tu konflikt agencje chętnie wystawiały wysokie oceny złożonym instrumentom finansowym, co z kolei powodowało, że inwestorzy beztrosko je kupowali.
This conflict meant agencies were keen to give high ratings to complex financial instruments, which led to investor complacency when buying these products.
We are carelessly anticipating here the negotiations of a future peace conference, without having any right to do so.
Beztrosko antycypujemy tutaj negocjacje przyszłej konferencji pokojowej, nie mając ku temu żadnego prawa.
And all these actors are still frivolously singing their opera.
A jednak wszyscy ci aktorzy, nadal beztrosko śpiewają swoje pieśni.
Automaticity is much needed if we want to be sure that red lines are not freely trespassed.
Jeżeli chcemy mieć pewność, że czerwone linie nie będą beztrosko przekraczane, potrzebny jest automatyzm.
With cheerful optimism our little Columbus descended, then stopped, stepped, slipped and slid.
Beztrosko stąpał nasz mały Kolumb w to bezbrzeżne pustkowie, zatrzymywał się, potykał i ślizgał.
Which means that you can go blithely through life doing just as you please.
Czyli, że możesz iść sobie beztrosko przez życie i robić co ci się podoba.
This conflict meant agencies were keen to give high ratings to complex financial instruments, which led to investor complacency when buying these products.
Ze względu na występujący tu konflikt agencje chętnie wystawiały wysokie oceny złożonym instrumentom finansowym, co z kolei powodowało, że inwestorzy beztrosko je kupowali.
If I lived a carefree life, I would feel even worse.
Gdybym żyła sobie beztrosko, czułabym się o wiele gorzej.
and I'll be taking it easy like old Tom.
I będę brać to beztrosko tak jak stary Tom.
I don't know what blithely means, but I'm getting some coffee.
Nie wiem co znaczy beztrosko, ale mogę zrobić kawę.
Institutional cooperation is one of the major challenges of the Treaty of Lisbon, which we always talk about rather carelessly.
Współpraca instytucjonalna jest jednym z głównych wyzwań wynikających z traktatu lizbońskiego, o którym zawsze wyrażamy się dość beztrosko.
Sweet lagoon That brings us... ...lovely life
Na tej rozkosznej lagunie beztrosko płynie nam cudowne życie
You know, I may not be so happy-go-lucky, but I'm a realist.
Może i nie żyję beztrosko, ale jestem realistą.
So, should I feel at ease?
Więc, czy powinienem się czuć beztrosko?
About a time you remember being happy.
O czasach, gdy czułeś się beztrosko.
I felt at ease with her.
Czułam się nią tak beztrosko.
I placed my trust too carelessly, Madeleine.
Ufałem zbyt beztrosko, Madeleine.
Go ahead. Ease into it.
No dalej... podejdźcie do tego beztrosko.
It really was... ...a mistake to have Yuji so carelessly
To był naprawdę... ...błąd by mieć Yuji tak beztrosko