Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(kogoś za coś) to~scold (sb for sth), to chide (sb for sth)

Słownik polsko-angielski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt imperf to reprove
to scold

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

TROUNCE

COME DOWN

ROW

SCOLD

TRIM

TALK

CHIDE

Otwarty słownik polsko-angielski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

lambaste

reprove

slate

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

A teraz mają szefów, którzy ich besztają za bazgranie na zebraniach.
And they have bosses who scold them for doodling in the boardroom.

TED

Rumuński rząd też nie ma żadnej władzy, bo Traian Băsescu jest tym, który mianuje ministrów, beszta ich i wygłasza oświadczenia zawsze wtedy, gdy przyjmuje się ważne środki.
The Romanian Government does not have any power either because it is Traian Băsescu who appoints ministers, dresses them down and makes announcements any time important measures are taken.

statmt.org

I'd gladly let you scold me but it won't be possible.
Z przyjemnością pozwoliłabym ci mnie besztać, ale to nie będzie możliwe.

But I'm sure you didn't call me just to scold me.
Ale jestem pewna, że nie wezwałeś mnie tylko po to, by mnie besztać.

Keep scolding and hitting your family over every small thing.
I trzeba besztać i bić swoją rodzinę za każdą małą rzecz.

Who are you to scold or abuse me?
Kim ty jesteś żeby mnie besztać i wyśmiewać?

This suit makes me want to scold a Catholic child.
Przez ten kostium mam ochotę besztać katolickie dziecko.

Don't diss my family, get it?
Nie pozwolę besztać mojej rodziny.