more
~ niż more than
coraz ~ more and more
tym ~ all the more
tym ~, że the more so because
~ pożądany preferable
bać się ~ niż to fear worse than
adv more: coraz ~ more and more
tym ~, że especially as
the more so because
adv comp more, better
especially that
coraz bardziej - more and more
tym bardziej - all the more (po przeczeniu) much less
nie potrzebuję twojej rady, a tym bardziej twoich pieniędzy - I don’t need your advice, much less your money
bardziej niż - worse than
MORE
MUCH LESS
increasingly
sooner
better
further
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Pod innymi względami sprawozdanie pana posła Piepera jest bardziej kontrowersyjne.
In other respects, Mr Pieper's report contains a great deal of light and shade.
Artykuł 5 konstytucji Republiki Portugalskiej nie może być już bardziej oczywisty.
Article 5 of the Constitution of the Portuguese Republic could not be clearer.
To coraz bardziej niszcząca wolność wypowiedzi, treści pisanych, a nawet myśli.
It is increasingly destructive of freedom of speech, writing and even thought.
Comiesięczne dane o poziomie bezrobocia w Unii są coraz bardziej przygnębiające.
Monthly data on the level of unemployment in the Union is increasingly depressing.
Przyjęcie rozwiązań zaproponowanych dziś jeszcze bardziej powiększy te nierówności.
Adopting the solutions proposed today will increase the inequality still further.
That is the challenge that we could discuss further here tonight.
Jest to wyzwanie, które moglibyśmy omówić tutaj dziś wieczorem bardziej szczegółowo.
The European Union has to use more environmentally-friendly means of transport.
Unia Europejska musi stosować środki transportu bardziej przyjazne dla środowiska.
As in the case of road transport, we should seek more intelligent solutions.
Tak jak w przypadku transportu drogowego, powinniśmy poszukiwać bardziej inteligentnych rozwiązań.
Meanwhile, investments should be made in more efficient aircrafts and airport infrastructure.
Jednocześnie należy inwestować w bardziej wydajne samoloty i skuteczniejszą infrastrukturę lotniczą.
Let your forum take over this issue and go further with it.
Niech państwa forum przejmie tę sprawę i osiągnie coś bardziej konkretnego.
At last there is a single document with targets which can hopefully only be developed.
Wreszcie mamy jeden dokument określający cele, które można jeszcze bardziej rozwinąć.
Their production costs are higher and supplies are more difficult.
Ich koszty produkcji są wyższe a dostawy z tamtych terenów dużo bardziej skomplikowane.
The third report indicates that drinking milk could be marketed more flexibly.
Trzecie sprawozdanie wskazuje, że wprowadzanie mleka na rynek mogłoby być bardziej elastyczne.
A more realistic assessment of global credit risk would benefit both.
Na bardziej realistycznej ocenie ogólnego ryzyka kredytowego skorzystałyby obie strony.
Thirdly, we need to act to make the market more transparent.
Po trzecie, musimy działać tak, aby uczynić rynek bardziej przejrzystym.
The risks will be more evident looking towards 2008.
Ryzyko stanie się bardziej wyraźne, gdy patrzymy na rok 2008.
All those factors will make using the train more attractive.
Wszystkie te czynniki sprawią, że korzystanie z kolei stanie się bardziej atrakcyjne.
Secondly, greener towns and cities through improved energy efficiency and the use of alternative fuels.
Po drugie, bardziej zielone miasta poprzez racjonalne użycie energii i stosowanie paliw alternatywnych.
A responsible policy is needed to counter the fears and uncertainties of our increasingly uneasy societies.
Potrzebujemy odpowiedzialnej strategii, aby rozwiać obawy i wątpliwości naszych coraz bardziej niespokojnych społeczeństw.
Personally, I think it is more worthwhile to highlight the reasons why we support the draft Treaty.
Osobiście uważam, że bardziej celowym jest wskazać, dlaczego popieramy projekt Traktatu.
Architects and geographers are now using more perverse weapons than bombs.
Architekci i geografowie używają teraz bardziej wyszukanej broni niż bomby.
I am a bit more critical about the sections dealing with capacity.
Nieco bardziej krytycznym okiem patrzę na część sprawozdania, która dotyczy przepustowości.
Commercial protection measures for footwear imports need to be made more effective.
Konieczne są bardziej skuteczne środki ochrony handlu w dziedzinie obuwia.
I should like to talk about several aspects of these reports in more detail.
Chciałbym bardziej szczegółowo odnieść się do kilku aspektów przedmiotowego sprawozdania.
I am much more in favour of a policy based on reducing the risk.
Zdecydowanie bardziej opowiadam się za polityką opartą na ograniczaniu zagrożenia.
More generally, approval criteria are a very important part of the legislation.
Bardziej ogólnie mówiąc, kryteria zatwierdzania są bardzo istotnym elementem prawodawstwa.
This will provide a more lively form of access to the debates than just a dry text.
Zapewni to bardziej żywy dostęp do debat, niż sam suchy zapis.
In conclusion, this is a fair proposal whose advantages outweigh the disadvantages.
Podsumowując jest to sprawiedliwa propozycja, której zalety są bardziej istotne od wad.
We also need to use fossil fuels in a more sustainable way.
Musimy również korzystać z paliw kopalnych w bardziej zrównoważony sposób.
I am concerned, however, at its increasingly predominant role in electricity generation.
Jednakże jestem zaniepokojona jego coraz bardziej dominującą rolą w produkcji energii elektrycznej.
On so many of the more radical and progressive issues, we could have gone very much further.
Mogliśmy posunąć się znacznie dalej w tak wielu bardziej radykalnych i postępowych kwestiach.
So many of those more positive measures have, sadly, been overturned by the other groups.
Niestety wiele z tych bardziej pozytywnych środków zostało obalonych przez inne grupy.
These programmes have contributed to advancing the European idea more than anything else.
Te programy przyczyniły się do rozwinięcia idei europejskiej bardziej, niż cokolwiek innego.
The Government has to show its willingness and ability to take more effective action.
Władze kraju powinny okazać chęci i zdolność do podjęcia bardziej efektywnych działań.
However, there is also a wish for the rules to be made clearer, as well as for increased transparency and for there to be more efficient application of the instruments.
Jednak wiele osób chciałoby, by przepisy były jaśniejsze, bardziej przejrzyste i skuteczne.
Employees and companies are increasingly mobile in the European job market.
Na europejskim rynku pracy pracownicy i firmy są coraz bardziej mobilni.
However, the stronger Russia becomes, the more we should speak with one voice.
Jednakże im silniejsza staje się Rosja, tym bardziej powinniśmy mówić jednym głosem.
It is important to find more environmentally friendly alternatives to using cars.
Istotną kwestią staje się znalezienie bardziej przyjaznych środowisku alternatyw do korzystania z samochodów.
They have become more independent, both politically and economically.
Stały się one bardziej niezależnie, zarówno pod względem politycznym jak i gospodarczym.
In recent years the negative consequences of this vacuum have become more apparent.
W ostatnich latach negatywne skutki tej próżni stały się bardziej widoczne.
Climate change obviously makes things worse.
Oczywiste jest, że zmiana klimatu jeszcze bardziej pogłębi te problemy.
We should use time in between more intensively by offering a meaningful sports calendar for school children.
Powinniśmy bardziej intensywnie wykorzystać czas pomiędzy igrzyskami, oferując uczniom znaczący kalendarz wydarzeń sportowych.
Until then, I had the impression that you were a very moderate Commissioner.
Wcześniej miałem wrażenie, że jest pan komisarzem o bardziej umiarkowanych poglądach.
There are amendments that would use the mere establishment of an industrial business as a reason to require detailed examinations and reports.
Niektóre z przepisów będą wymagać od przedsiębiorstw przemysłowych bardziej szczegółowych badań i sprawozdań.
The insertion of beet conditioned the soil and made it more suitable for cereals.
Dodanie buraków polepszyło stan gleby i uczyniło ją bardziej odpowiednią dla zbóż.
That, in my view, can only be achieved through more direct democracy.
Według mnie można to osiągnąć jedynie dzięki bardziej bezpośredniej demokracji.
Advancements made in biometric technologies will allow for speedier and more reliable identification of travellers.
Postęp w technologiach biometrycznych pozwoli na szybsze i bardziej wiarygodne identyfikowanie podróżnych.
The third and final point I should like to mention applies more to the future.
Trzecim i jednocześnie ostatnim punktem, o którym chciałbym tutaj wspomnieć, bardziej dotyczy przyszłości.
I firmly believe that this consensus should allow for more systematic, coordinated action.
Stanowczo jestem zdania, że ten konsensus powinien umożliwić bardziej systematyczne i skoordynowane działania.
That is one suggestion that I am putting forward, although it would be worth looking into it in detail.
Jest to jedna z moich propozycji, której warto byłoby się przyjrzeć bardziej szczegółowo.
Ultimately we want cleaner, more efficient and safer energy for Europe.
Ostatecznie chodzi nam o zapewnienie czystszej, bardziej wydajnej i bezpieczniejszej energii dla Europy.
Having greater openness on genetically modified organisms makes Europe more democratic.
Większa otwartość na organizmy zmodyfikowane genetycznie czyni Europę bardziej demokratyczną.
This makes good harmonisation and coordination of aid activities all the more important.
To jeszcze bardziej zwiększa wagę dobrej harmonizacji i koordynacji działań pomocowych.
My soil is more fertile now than it was 46 years ago.
Jest ona bardziej żyzna teraz niż była 46 lat temu.
Or should we not exercise a little restraint in these matters?
Czy nie powinniśmy być nieco bardziej powściągliwi w tej kwestii?