appeal; mar. muster; wojsk. roll-call
~ do wyobraźni mas - appeal to the imagination of masses
~ mundurowy - uniform roll-call
~ o pokój - appeal for peace
~ o pomoc - appeal for help
~ o spokój - appeal for calm
~ patriotyczny - patriotic appeal
~ poległych - appeal to the fallen, roll-call of the fallen
~ uroczysty - solemn roll-call
~ wieczorny - evening appeal, retreat, tattoo
1. (earnest or urgent request
"an entreaty to stop the fighting"
"an appeal for help"
"an appeal to the public to keep calm")
entreaty, prayer, appeal
synonim: odezwa
synonim: wezwanie
2. (request for a sum of money
"an appeal to raise money for starving children")
solicitation, appeal, collection, ingathering: :
appeal
(zbiórka - wojsk.) assembly, muster
zwracać się z ~lem (do) to make an appeal (to)
n masc C
1. (wezwanie) appeal.
2. (zbiórka) assembly
m appeal, plea ~ do narodu appeal to nation odpowiedzieć na ~ to respond to the appeal
CHALLENGE
MUSTER
ROLL
DODGE
PARADE
ROLLCALL
appeal, plea
m roll call
(wezwanie) appeal
zwracać się z ~em do kogoś appeal to sb
appeal
m muster
plea
roll-call
assembly
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Czy jednak powtarzanie tych apeli nie powinno być dla nas sygnałem ostrzegawczym?
However, should not the repetition of all those calls be a warning signal to us?
Popieram apel sprawozdawcy o pozostawienie tablic korelacyjnych w sprawozdaniu.
I support the rapporteur's call to leave the correlation tables in the report.
Myślę, że apel ten został w pełni zrozumiany, ale oczywiście przekażę go dalej.
I think that the message has been fully understood but I will of course pass it on.
Popieram zawarty w sprawozdaniu apel o poprawę współpracy wśród instytucji.
I welcome the call in the report for improved cooperation among the institutions.
Nasza rezolucja zawiera także apel o zwiększenie obecności misji EULEX w Kosowie.
The resolution also calls for an even stronger presence of EULEX in Kosovo.
I think that the message has been fully understood but I will of course pass it on.
Myślę, że apel ten został w pełni zrozumiany, ale oczywiście przekażę go dalej.
Hence our group's appeal to discuss this once more with these new Member States.
Stąd apel naszej grupy, by ponownie omówić przedmiotowe sprawy z nowymi państwami członkowskimi.
I should therefore like to renew an urgent appeal to the individual states to make use of this opportunity.
Chciałbym więc ponowić swój apel do poszczególnych państw członkowskich o wykorzystanie tej szansy.
We have also heard the appeal to colleagues to change their minds tomorrow.
Usłyszeliśmy także apel do kolegów o zmianę ich zdania jutro.
Let me take this opportunity to make a request to Parliament.
Proszę pozwolić, że skorzystam z okazji, by skierować apel do Parlamentu.
So I strongly support the call for making finance and credit more available.
Tak więc zdecydowanie popieram apel o szersze udostępnienie źródeł finansowania i kredytów.
Thirdly, I see that the report calls for more resources.
Po trzecie dostrzegam zawarty w sprawozdaniu apel o zwiększenie środków.
This is my appeal to the Council and I greet and thank the rapporteur for her support.
Jest to mój apel do Rady i dziękuję pani sprawozdawczyni za jej wsparcie.
On the subject of asylum, I support your call for genuine solidarity between the Member States.
Odnośnie do azylu, popieram państwa apel o prawdziwą solidarność pomiędzy państwami członkowskimi.
This is why I am taking the opportunity in this debate to make an appeal.
Dlatego korzystając z okazji podczas tej debaty, chcę wygłosić apel.
Let us together interpret this amendment as a call to find a new middle way.
Powinniśmy wspólnie zinterpretować tę poprawkę jako apel o znalezienie rozwiązania kompromisowego.
So I repeat my fervent appeal and have my fingers crossed for Mrs Ashton's mission.
Tak więc ponawiam gorący apel i trzymam kciuki za misję pani przewodniczącej.
This is not an appeal to postpone our actions in the field of public finances.
To nie jest apel o odroczenie naszych działań na polu finansów publicznych.
The fact that the report calls for aid per hectare is a positive thing.
Zawarty w sprawozdaniu apel o pomoc obszarową, na hektar, to rzecz pozytywna.
I strongly support your call for an increased coherence of our policies.
Zdecydowanie popieram państwa apel o większą spójność obszarów naszej polityki.
I support the call for research but with some caution.
Popieram apel o prowadzenie badań naukowych, ale z pewną ostrożnością.
I welcome the call in the report for improved cooperation among the institutions.
Popieram zawarty w sprawozdaniu apel o poprawę współpracy wśród instytucji.
Accordingly, the call for energy efficiency is also welcome.
Z zadowoleniem przyjmuję zatem także apel o zwiększenie efektywności energetycznej.
We can only give consideration to a specific amendment, not a general appeal.
Bo my możemy uwzględnić tylko konkretną poprawkę, a nie ogólny apel.
I therefore support the call made by my fellow Members for the European Union solidarity mechanism to be activated immediately.
Dlatego popieram apel moich koleżanek i kolegów o niezwłoczne uruchomienie unijnego mechanizmu solidarności.
There are solidarity funds available for European countries who respond to this appeal.
Istnieją fundusze solidarności dostępne dla państw członkowskich, które na ten apel zareagują.
And a desperate plea of consolation that gets lost in the emptiness
I desperacki apel o pocieszenie, który giną gdzieś w pustce.
Either one of you know what this big meeting's all about?
Któreś z was wie o czym będzie ten cały apel?
That was an appeal for a return to common sense and decency.
To był apel w sprawie powrotu do zdrowego rozsądku i przyzwoitości.
I fully support my colleagues in calling for the Commission to take more action on this issue.
Całkowicie popieram apel moich kolegów do Komisji o podjęcie bardziej intensywnych działań w tej sprawie.
I therefore hope that it will finally take seriously our call to present an amendment to the Directive before the end of the year.
Mam zatem nadzieję, że Komisja wreszcie poważnie potraktuje nasz apel o przedstawienie poprawki do wspomnianej dyrektywy przed końcem roku.
In this regard we support Parliament's call for responsible wages and price policies.
Pod tym względem podtrzymujemy apel Parlamentu o rozsądne polityki w sprawie płac i cen.
While drawing up this report, I heard many colleagues call for a European prosecutor.
W trakcie sporządzania przedmiotowego sprawozdania słyszałam apel wielu moich koleżanek i kolegów o powołanie urzędu prokuratora europejskiego.
My appeal, and my worry, is that we are over-reacting, and I hope the Commission could consider that.
Mój apel dotyczy mojej troski, iż reagujemy nadmiernie, przy czym mam nadzieję, że Komisja mogłaby to rozważyć.
Let us hope that the Council will actually see our note as an invitation or demand, and enter into negotiations with us without delay.
Miejmy nadzieję, że Rada rzeczywiście odbierze nasze zapisy jako apel lub żądanie i niezwłocznie podejmie z nami negocjacje.
The call for a new form of regulation is today supported by a large majority of the Member States, the dairy G20, as we will call it from now on.
Apel o nowa formę regulacji popiera dziś zdecydowana większość państw członkowskich, mleczna G-20, jak odtąd nazywamy tę grupę.
As regards the limit values, a similar appeal was made a year ago - as you mentioned.
W odniesieniu do wartości granicznych ponowny apel zgłoszono rok temu, o czym pan wspomniał.
That is the plea I make: that Europe should again turn more of its attention to these countries.
Oto mój apel: Europa powinna ponownie poświęcić tym krajom więcej uwagi.
There have also been calls for a kind of 'Travel Protection Label'.
Dlaczego nie podejmujemy decyzji? Pojawił się również apel o stworzenie znaku ochrony związanej z podróżą.
We have just heard the Council making a real plea about the way the Member States have to go ahead by putting this in the mainstream of their policies.
Usłyszeliśmy właśnie apel Rady, by państwa członkowskie umieściły te sprawy w głównym nurcie swojej polityki.
On a final note, I would like to reiterate the call expressed in the draft resolution we will be voting on tomorrow.
Chciałabym na koniec przypomnieć apel wystosowany w projekcie rezolucji, nad przyjęciem której będziemy jutro głosować.
The report also calls for the implementation of a country-by-country reporting system for corporate income.
W sprawozdaniu znajduje się również apel o wprowadzenie sprawozdawczości dla każdego państwa, dotyczącej dochodów przedsiębiorstw.
Therefore, I support the rapporteur's call for this amendment to the structural fund regulation to enter into force quickly.
Dlatego popieram apel sprawozdawcy dotyczący szybkiego wejścia w życie tej zmiany rozporządzenia dotyczącego funduszy strukturalnych.
Therefore, my appeal can be summarised by saying that, today, the great educational challenges must be pursued very conscientiously and quickly.
Dlatego mój apel sprowadza się do tego, aby dzisiaj wielkie wyzwania związane z edukacją zrealizować naprawdę sumiennie i szybko.
We hope that a majority of this House will support this call for reason to prevail in the vote on Wednesday.
Mamy nadzieję, że większość tutejszej Izby poprze nasz apel o to, aby w środowym głosowaniu przeważył rozsądek.
I hope that the Commission reacts to this call, which is not the first, and takes appropriate action.
Mam nadzieję, że Komisja zareaguje na ten apel, który nie jest pierwszy, i podejmie właściwe działania.
We can only welcome the call made in the initiative for a code of procedure.
Pozostaje nam tylko poprzeć apel o przyjęcie kodeksu postępowania, z jakim zwrócono się w ramach wspomnianej inicjatywy.
However, because this is so important, I should like to make an appeal here, which is why I have taken the floor.
Skoro jednak jest to tak ważne, pragnę w tym miejscu wystosować pewien apel, i dlatego też zabieram głos.
I welcome the call for stress tests but they do not answer the bigger questions.
Z zadowoleniem przyjmuję apel o przeprowadzenie testów warunków skrajnych, ale testy te nie stanowią odpowiedzi na ważniejsze pytania.
It also calls for a strengthening of global governance at a time when global challenges require global solutions.
Sprawozdanie zawiera także apel o wzmocnienie globalnego zarządzania w czasach, gdy globalne wyzwania wymagają globalnych rozwiązań.
I would like to make an earnest appeal for this evidence to be given to the Polish prosecution service, because an investigation into this matter is under way in Poland.
Ja mam gorący apel, żeby te dowody przekazać polskiej prokuraturze, bo w Polsce się toczy dochodzenie.
Let me send out a clear message: I call on our fellow Members from Greece finally to give ground on the name issue.
Proszę pozwolić mi przekazać jasny apel: wzywam posłów z Grecji do ustąpienia w kwestii nazwy.
Hundreds of them signed a Radical Party appeal at the end of the 1990s calling for a European future for Georgia, which we have denied them.
Setki tych ludzi pod koniec lat dziewięćdziesiątych podpisało apel radykalnej partii, wzywający do europejskiej przyszłości dla Gruzji, której im odmówiliśmy.
This asterisk amendment, which makes it quite clear that we want to spend more than the money available according to the Financial Perspective, should be seen as an invitation to the Council.
Poprawka ta, jednoznacznie wskazująca, że chcemy wydatkować więcej niż kwoty dostępne zgodnie z perspektywą finansową, powinna być postrzegana jako apel do Rady.
This resolution must not be an urgent resolution but a constant appeal to the Russian authorities, since we condemn their persecution methods.
Ta rezolucja nie może być rezolucją w pilnej sprawie, ale ma stanowić ciągły apel do władz rosyjskich, ponieważ potępiamy ich metody prześladowań.